Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 32:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 An sin do ḃí Iácob lán deagla agus danḃuáin: agus do roinn sé na dáoine do ḃí aige, agus na tréada, agus na sealḃa, agus na cáṁuill a ndá ċuideaċduin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 32:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sáor mé, iarrum ort, ó láiṁ mo ḋearḃraṫar, ó láiṁ Esau: óir atá eagla agus roiṁe, dfaitċios go ttiocfaḋ, agus go mbuáilfeaḋ mé, agus an ṁaṫair maille ris an ccloinn.


Agus do ċuir Iacob teaċda roiṁe, go Hésan a ḋearḃraṫair go fearann Seir, eaḋon talaṁ Edom.


Agus a duḃairt, Má ṫig Esau cum cuideaċda ḋíoḃ, agus go mbuáilfiḋ íad, ann sin raċuid an ċuideaċda ḟuigfiḋear as uaḋ.


Agus do ṫóg Iácob a ṡúile súas, agus daṁairc se, agus féuċ do ṫáinic Esau agus ceiṫre ċéad fear leis. Agus do roinn sé an ċlann do Léah, agus do Ráċel, agus don dá ċuṁal.


Agus éirġeam agus teannum súas go Bétel, agus do ḋéana misi altóir ann do Ḋía, noċ do ḟreagair mé a nam mo ċrúaḋóige, agus do ḃi liom ann gaċ sliġe ar ġaḃus.


Feaċd do ġáireadar ċum an TIĠEARNA iona nanacair, do ṡáor sé íad ó na gcuṁgaċ.


Atá an duine maiṫ grásaṁuil, agus áirleacṫaċ: ceannsoċaiḋ sé a ḃríaṫra le breiṫeaṁnus.


Dféuċus air mo láiṁ ḋeis, agus daṁaircios, agus ní raíḃ áon do aiṫneoċaḋ mé: do ṁeiṫ dídean orum; ní raiḃ áon do íarr manam.


Oír do ċúalaiḋ mé scannuil ṁóráin: eagla air gaċ áontaóiḃ: an feaḋ do ḃádar ag déanaṁ coṁairle a néainḟeaċd am aġaiḋ, do ṫionnsgnadar manum do ḃuain asum.


O ṫéorannuiḃ na talṁan eiġfiod ċugadsa, a núair ḃíos mo ċroiḋe fa ṫuirse: tréoruiġ mé ċum na cairge is áirde na mé.


Agus a nuair ṫáinic Ṗárao láiṁ ríu, do ṫógḃadar clann Israel a suile súas, agus féuċ, do ṡineadur ua Hégiptiġ na ndiáiġ, agus do ḃádursan lan deagla: agus do éiṁġeadur clann Israel ar anTTIĠEARNA.


Cuiṁdeoċuiḋ deiscréid ṫú, coiṁéadfuiḋ tuicse ṫú:


Oír teagaisgiḋ a Ḋía é ċum discréide, agus múiniḋ sé é.


Féuċ, cuirimse siḃse mar ċáorċaiḃ a measg ṁadraḋ állta: ar anaḋḃarsin bíḋiḋ glic mar na haiṫreaċa neiṁe, agus neamburċóideaċ mar na colama.


Agus a deir seisean ríu, Créud fá a ḃfuiltí eaglaċ, a luċd an ċreidiṁ ḃig? Ar néirġe ḋósan an tansin, do ḃagair sé air an ngáoiṫ agus air an ḃfairge; agus ṫainic ciúnas mór ann.


Do laḃuir mé na neiṫesi riḃ, do ċum go mbeíṫ síoḋċáin aguiḃ ionnumsa. Do ġéuḃṫáoi trioblóid sa tsáoġal: aċd bíoḋ dóċus maiṫ aguiḃ; so ḃúaḋaiġ misi ar a tsaoġal.


Ag neartuġaḋ anmann na deisciobal, agá dteagusg fá aṁuin sa gcreideaṁ, agus gur tré iomad buaiḋearṫa as éigean dúinn dul a steaċ go ríoġaċd Dé.


Do ḃeir furtaċd dúinn ann ar nuile ṫriublóid, ionnus go dtiucfaḋ ḋínn coṁḟurtaċd do ṫaḃairt don druing ar a mbí buáiḋreaḋ ar ḃiṫ, trés an gcoṁḟurtaċd ré a ḃfaġmaóid féin furtaċd ó Ḋía.


Agus fós, an ṁéid ler mían a mbeaṫa ċaiṫeaṁ go díaġa a Niósa Críosd fuileónguin síad gerleanṁuin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ