Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 30:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Agus a nuáir do ċonnairc Raċel náċ rug sí clann do Iacob, do ḃí tnúṫ ag Ráċel lé na deirḃṡiáir; agus a duḃairt sí re Iácob, Taḃair ḋaṁsa clann, nó do ġeaḃa mé bás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 30:1
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a nuáir do ċonnairc an TIĠEARNA go ráiḃ fúaṫ ar Léah, do oscuil sé a brú: aċ dó ḃí Ráċel amrid.


Agus do ḟuaṫuiġeadar a ḋearḃráiṫre é, aċ do ċoṁarṫuiġ a aṫair an glór.


¶ Aċt dimṫiġ sé féin uiḋe laé a steaċ annsa ḃfásaċ, agus ṫáinic agus do ṡuiġ síos faói ċrann Iuniper: agus díarr sé ḋó féin bás dfaġáil; agus a duḃairt, As lór anois; a ṪIĠEARNA, beír leaċd manum; óir ní féarr misi ná maiṫreaċa.


Cía hé féin ṫaigeorus riom? óir anois, má ḃím am ṫoċd, faóiḋfiḋ mo spiorad asum.


Cred nár éug mé ar tteaċd as an mbroinn? cred naċ ḃfuáir mé bás a nuáir ṫáinic mé amaċ as an mbolg?


Oír marḃuiḋ a nfearg an duine amadánta, agus marḃuiḋ an fuaṫ an duine éaittréoraċ.


Agus do ṫnúṫuiġeadar re Maóise mar an gceadna annsa ċampa, agus ré Aaron áon náoṁṫa an TIĠEARNA.


Isé an croiḋe falláin beaṫa na féola: aċt loḃaḋ na gcnáṁ an tnúṫ.


A núaiḋ; an ḃean áimrid; an talaṁ naċ líontar lé huisge; agus an teine naċ abair, Is lór sin.


¶ Do ṁeas mé a rís, gaċ uile ṡáoṫar, agus gaċ uile obair ċeart, gurab air a ṡonso ṫnúṫuiġios duine re na ċoṁarsain. Is díoṁaóineas so fós agus buáiḋreaḋ spioraide.


Agus mas mar so ḋéanas tú rium, guiḋim ṫú, marḃ mé, ar ball, agus ma fuáir mé muinntearḋus ad laṫair; ná faicim mo ṫrúaiġṁéile.


Agus a duḃairt Maóise ris, An ḃfuil tnúṫ ortsa ar mo ṡonsa? do bfearr liom go mbeidís pobal an TIĠEARNA uile na ḃfáiġiḃ, agus go ccuirfeaḋ an TIĠEARNA a spiorad orra.


Do ḟág sé tír Iúdaiġe, agus do ċúaiḋ sé a rís don Ġalilé.


Oír do ċúadar a ḋeisciobailsion don ċaṫraiġ do ċeannaċ bíġ.


Oír atá siḃ fós colluiḋe: oír ó atá tnúṫ, agus imreasuin, agus aiṁreiteaċ eadruiḃ, a né naċ ḃfuilti colluiḋe, agus naċ sioḃlann siḃ do réir ḋáoine?


Oír an doilġeas ḃíos do réir Dé oibriġe sé aiṫriġe ċum slánaiġṫe naċ aiṫreaċ linn: aċd óibriġeann doilġeas an tsáoġáil bás.


Tnúṫ, dúnṁarḃaḋ, meisge, cráos, agus a saṁail sin: ar a laḃruim riḃ roiṁ láiṁ, aṁuil do innis mé ḋáoiḃ roiṁe, naċ ḃfuiġe an drung do ní a saṁail so óiġreaċda rioġaċda Dé.


Oír do ḃamairne féin ar úairiḃ éigcéilliḋe, easúṁal, ag dul ar seaċrán, ag leanṁuin dainmíanuiḃ agus danntoiliḃ eugsáṁla, ag caiṫeaṁ ar mbeaṫa a miosguis agus a dtnúṫ, fúaṫṁar, agus ag fúaṫuġaḋ a ċeilé.


Giḋeaḋ má ḃíonn séarḃus tnúṫa agus brosduġaḋ feirge aguiḃ an ḃur gcroiḋṫiḃ, ná déunuiḋ mórḋáil, ná bréug a naġuiḋ na fírinne.


An saóileann siḃ gur díoṁaóin a deir an sgriobtúir, Go mbi an spiorad ċoṁnuiġeas ionnuinn fonnṁar a dtnúṫ?


Agus do ḃí sí lán do ḋoilġios intinne, agus do ġuiḋ sí an TIĠEARNA, agus do ġuil sí go géar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ