Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 3:24 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

24 Mar sin do ṫiomáin sé an duine amaċ, agus do ċuir sé ag an ccuid ṡoir do ġairdin Eden Ċerubíniġ agus cloiḋeaṁ lasarḋa, noċ do iompoiġeaḋ ann gaċ uile táoḃ, do ċoiṁéud sliġe ċroinn na beaṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 3:24
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ar a naḋḃur sin do ċuir an TIĠEARNA Dia amaċ as gáirdín Eden é, do ṡáoṫruġaḋ an talaiṁ as ar tugaḋ é.


Agus do luiġ Aḋaṁ ré na ṁnáoi Eúḃa; agus do ṫoirrċeaḋ í, agus rug sí Cáin, agus a duḃairt sí, Do ġnoġuiḋ mé duine ón DTIĠEARNA.


Féuċ, do ḋíbir tú mé ó aġuiḋ na talṁan san ló a niuġ; agus foileoċar ód ġnúis mé, agus béad am ṫeiṫṁeaċ agus am ḋeóruiġe annsa talaṁ, agus tiucfa as sin, giḋ bé air biṫ ṫeigeoṁas riom, go muirfiḋ sé mé.


Ag déanaṁ spiorad dá aingliḃ; teine lasaṁuil da ṁinistriḃ:


O a aoḋaire Israel, taḃair éisdeaċd, ṫusa noċ ṫréoruiġios Ióseṗ aṁuil ṫréad; deálruiġiḋsi amaċ, noċ ṡuiġios ar na ċeruḃíniġ.


Ata an TIĠEARNA a rioġaċd; bíoḋ crioṫnuġaḋ air na poibleaċa: suiġe sé idir na ċerubíniḃ; corruiġeaḋ an talaṁ.


Laḃair re cloinn Israel, gó ttugaid ofráil ċugam: ó gaċ uile ḋuine dá ttioḃra uaḋa go toileaṁail í lé na ċroiḋe glacfuiḋsi mofráil.


Ann sin daṁairc mé, agus, féuċ, annsa spéir do ḃí ós cionn ċeann na ċerubine do taisbeanaḋ ós a ccionn mar do ḃíaṫ cloċ ṡaṗir, aṁail taisbeanaḋ cosaṁlaċda caṫaóire ríoġa.


Do ṡeaċuid misi uimesin é a láiṁ a naóin ċuṁaċtaiġ na ngeinteaḋ; go deiṁin do ḋéana sé ris mar do ṫuill sé: do ḋíbir mé amaċ é ar son a ċionta.


Agus do ċonnairc an tassal aingeal an TIĠEARNA na ṡeasaṁ ar a tsliġe, agus a ċloiḋeaṁ noċduiġe iona láiṁ: agus do ionntóiġ an tassal as a tsliġe amaċ, agus do ċuáiḋ ar feaḋ an ṁacaire: agus do ḃuáil Bálaam an tassal, dá ḟilleaḋ annsa tsliġe.


A duḃairt Iósa ris, As misi an tsliġe, agus a nfírinne, agus a ḃeaṫa: ní ṫig áonduine ċum a Naṫar, aċd tríomsa.


Agus a deir sé a dtáoḃ na naingeal, Do ní sé a ṫeaċdaireaḋa do na sbioraduiḃ, agus a ṁinisdreaḋa don teine lasarrġa.


¶ Agus tárla, a núair do ḃí Iosua ag Ieriċo, gur ṫog a ṡúile súas, agus gur aṁairc, agus, feaċ, do ṡeas duine ṫall as a ċoinne gon a ċloiḋeaṁ noċduiġ iona láiṁ: agus do ċuaiḋ Iosua mar a raiḃ sé, agus a duḃairt ris, Ann air ar soinne atá tusa, nó ar son ar náṁad?


Uime sin do ċuireadar na dáoine fios go Síloh, ċor go ttiuḃraidís as sin airc ċunnarṫa ṪIĠEARNA na slóġ, noċ ċoṁnuiġios eidir na ċeruḃíniḃ: agus do ḃúdar días‐mac Eli, Hoṗni agus Ṗinehas, annsin maille re háirc ċunnarṫa Dé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ