Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 26:31 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

31 Agus do éirġeadar go moċ ar maidin, agus tugadar a mionna ḋá ċéile: agus do ċuir Isaac uáḋ íad, agus dimṫiġeadar rompa a síoṫċáin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 26:31
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Abram ré riġ Ṡodom, Do ṫóg mé súas mo láṁ ċum an TIĠEARNA, an Día as ro áirde séalḃuiġe neiṁe agus talṁan.


Agus a duḃairt sé, Féuċuiḋ anois a ṫiġearnaḋa, íarruim oruiḃ, filliḋ asteaċ, go tiġ ḃur seirḃísiġ, agus ḟanuiḋ ar feaḋ na hoiḋċe, agus ionnluiġ ḃur ccosa, agus eireoċuiḋ siḃ súas go moċ, agus raċaiḋ siḃ roṁuiḃ ann ḃur tturus. Agus a duḃradar san, Ni heaḋ; aċ anfam ar a tsráid feaḋ na hoiḋċe.


Agus do éiriġ Abraham súas go moċ ar maidin, agus do ġlac arán, agus buidél uisge, agus tug sin do Hágar, agus do ċuir ar a gualuinn é, agus an leanaṁ, agus do ċuir ar siuḃal í: agus do imṫiġ sí, agus do ḃi ar fud ḟásuiġ Ḃeerséba.


Annois ar a naḋḃarsin taḃair ḋamsa Día do ṁionnuiḃ naċ déuna tú bréag riom, ná ré mo ṁac, no ré mac mo ṁic: aċ do réir an ċinéil do rinne misi ort, go ndéuna tusa ḋaṁsa, agus don duṫaiḋ ann ar ḟan tú.


Agus do ġlac Abraham cáoiriġ, agus daiṁ, agus tug Dabimeleċ íad; agus do rinneadar aráon ceangal.


Agus do éiriġ Abraham go moċ ar maidin, agus do uġmuiḋ a asal, agus rug días dá óganaċuiḃ leís, agus a ṁac Isaac, agus do scoilt an connaḋ don offráil loisge, agus do éiriġ súas, agus do ċuáiḋ gus a náit a duḃairt Día ris.


Agus a duḃairt Iácob, Mionnuiġ ḋaṁsa san ló a niuġ, agus tug sé a ṁionna ḋó: agus do reac a ċeart-beirṫe ré Iacob.


Agus tárla san ló ċéudna, go ttángadar seirḃísiġ Isaac, agus gur innsiodar ḋó a ttáoḃ an tobair, noċ do ṫoċladur, agus a duḃradur ris, Fúaramar uisge.


Ar a naḋḃarsin, tárrsa a nois déunam cunnraḋ, misi agus tusa; agus bíoḋ sé mar ḟíaġuin eadrum agus tú.


Agus go moċ ar maidin do éiriġ Lában súas agus do ṗóg sé a ṁic agus a inġeana, agus do ḃeannuiġ sé íad: agus do ḋealuiġ Lában riú, agus do ḟill ċum a áite féin.


Oír go deiṁin do ḃeirid dáoine an tí is mó ná íad féin mar ṁionnuiḃ, agus as críoċ air gaċ imreasain dóiḃsion mionna ċum deiṁniġṫe.


¶ Agus do ḃádar muinntir Israel go haindeis an lá sin: óir do ċuír Saul na daoine fa ṁíonnuiḃ, ġa ráḋ, Go maḋ malluiġ an duine íosas bíaḋ ar biṫ go tráṫ nóna, ionnus go raiḃ misi dioġaltaċ ar mo náṁaid. Mar sin nar ḃláis éanduine do na daoiniḃ bíaḋ ar biṫ.


Agus ṫug Dáiḃi a ṁionna fós, agus a duḃairt, Atá a ḟios ag haṫairsi go deiṁin go ḃfuair misi grása ann do raḋarcsa; agus a duḃairt seision, Ná bióḋ a ḟios so ag Ionatan, deagla go ngoillfeaḋ sé air: aċd go deiṁin mar ṁairios an TIĠEARNA, agus mar ṁairios hanamsa, ní ḃfuil aċd coisceím eadram agus bás.


Agus a duḃairt Dáiḃi ris, An ḃféadfa tú misi ḃreiṫ síos ċum na cuideaċda sin? Agus a duḃairt seision, Taḃair do ṁionna ḋaṁ tré Ḋía, naċ muirfe tú mé, agus naċ ttiuḃra tú a láiṁ mo ṁaiġistir mé, agus do ḃéara mé sics go nuige an ċuideaċda ṫú.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ