Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 20:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Aċ táinic Dia go Habimeleċ a naisling sa noiḋċé, agus a duḃairt ris, Feuċ, ní ḃfuil ionnad aċ duine marḃ tres an mnáoi do ġlac tú; oir is bean fir í.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 20:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ṗláiġ an TIĠEARNA Ṗárao agus a ṫiġ lé pláġúiḃ móra ar son Ṡárai bean Abram.


Agus do ġoir Ṗárao Abram, agus a duḃairt, Créad é so do rinne tú oram: créd nár innis tú ḋaṁ gur ḃí do ḃean í?


Uime sin annois aisig don ḟior a ḃean; óir is faiḋ é, agus guiḋfiḋ ar do ṡon, agus bíaiḋ tú beó: agus muna aisiogṫa tú í, bíoḋ a ḟios agad go ḃfuiġe tú bás go deiṁin, ṫú féin agus an ṁeid ġaḃus leaċd.


Agus do ċonnairc aisling, agus féuċ dréimre ar na ċur súas ar an talaṁ, agus ráinic a ḃárr go flaiṫeaṁnus: agus féuċ, aingil Dé ag dul suas agus ag teaċd a nṡúas ann.


Agus táinic Día go Lában an Sírianaċ a naisling sa noiḋċe, agus a duḃairt ris, Taḃair dod aire naċ laiḃéora tú ré Iácob go maiṫ no go saiṫ.


Agus do ċonnairc Ióseṗ aisling, agus do innis dá ḋearḃráiṫriḃ í: agus bá ṁóide fós a ḃfúaṫ air.


Agus do ċonnairc seision fós aisling eile, agus do innis sé dá ḋearḃraiṫriḃ í, agus a duḃáirt, Féaċuiḋ, do ċonnairc mé fós aisling eile; agus féaċuiḋ, do rinne an ġrían agus an ġealaċ agus na háonréulta déug uṁla ḋaṁsa.


Agus do ċoncadur aráon aisling, gaċ áon aca a aisling féin a néanoiḋċe, gaċ neaċ aca do réir ḟriotail a aislinge; buitleir agús báicér riġ na Hégipte, noċ do ḃí ceanguilte san ṗríusún.


Agus a duḃradursan ris, Do ċoncamar aislinge, agus ní ḃfuil fear a ccialluiġe aguinn. Agus a duḃairt Jóseṗ riú, Naċ ré Día ḃeanas cialluġaḋ? guiḋim siḃ, innisiḋ ḋaṁsa íad.


Agus do laḃair Día re Hisrael a ttaiḃse na hoiḋċe, agus do ráiḋ, A Iácob, a Iacob. Agus a duḃairt seision, Atáim annso.


Níor ḟulaing sé déanduine éaccóir do ḋéanaṁ orra: ṫug sé fós, iomaiṫḃear do ríoġaiḃ ar a son,


A naisling, a ḃfis na hoiḋċe, a nuáir ṫuitios coḋlaḋ trom ar ḋaóiniḃ, a néullfartuiġ air an leabuiḋ;


Ċor go ttairreonguiḋ sé duine ó na ṫríall, agus go ḃfoileoċaḋ sé úaḃar ar ḋuine.


Níor ḟulaing sé déanduine éagcoir do ḋéanaṁ orra: aċt ṫug aiṫfior air a son do ríġṫiḃ;


Agus do ṫosuiġ Iónah ar ḋul a steaċ don ċaṫruiġ aistior laói, agus dfúagair, agus a duḃairt, Go fóill ceaṫraċad lá, agus scriosfuiġior Nineḃeh.


Agus ṫáinic Día ċum Bálaam, agus a duḃairt, Cred íad na dáoinesi ad ḟoċair?


Agus ag smúaineaḋ na neiṫise ḋó féuċ, do ḟoillsiġ aingeall an Tiġearna e féin dó a naisling, ag ráḋ, A Ióseṗ, ṁic Ḋáiḃi, na bíoḋ eagla ort do ḃean fein Muire do ġaḃáil ċugad; oir an ni atá ar na ġeineaṁuin innte is ón Spiorad Náoṁ é.


Agus ar suiḋe ḋósan an a ccaiṫír ḃreiṫeaṁnuis, do ċuir a ḃean teaċduireaċd ċuige, ag ráḋ, Ná bioḋ búain agad ris an ḃfiréun úd: óir is mór do ḟuiling misi a níuġ a mbrionglóid ar a ṡon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ