Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 15:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Agus a duḃairt ré Abram, Bíoḋ a ḟios agad go dearḃṫa go mbiáiḋ do ṡiol na coiṁiġṫeaċa a ndúṫaiġ naċ léo féin, agus do ḋéanuid seirḃis dóiḃ; agus go mbéid a ndáoirse aca ceiṫre ċead blíaġan;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 15:13
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċ san ċeaṫraṁaḋ geinealaċ tiocfaid siad annso a rís; óir ní ḃfuil éigceart na Namoriteaċ iomlán fós.


Agus do ḃéura mé ḋuitsi, agus dot ṡíol ad ḋiáiġ an fearann ann a ḃfuil tu ar cuairt, tir Ċanaáin, uile, mar ṡeilḃ ṡíorruiḋe; agus biaiḋ mé mar Ḋía aca.


A duḃradursan fós re Ṗárao, Is do ċoṁnuiḋe san ḃfearann do ṫangamar; óir ní ḃfuil féur ag ad ṡerḃíseaċuiḃ ḋá náirnéis, óír atá an ġorta go trom a ttír Ċanaaín; a nois dá ḃriġ sin, iarrmaoid daṫċuinge ort, taḃair áitreaḃ dot ṡerḃiseaċuiḃ a ḃfearann Gosen.


Oír do ċuiṁniġ sé bríaṫar a náoṁṫaċda, do Abraham a ṡeirḃíseaċ.


Uime sin do ċuireadur luċd daoirṁeasda ós a ccionn, dá bpíanaḋ le na núaluiġiḃ. Agus do ṫógḃadar caiṫreaċa do Ṗárao ċum ionnṁuis, Pitom, agus Raamses.


Agus tugadur na Hégiptiġ ar ċloinn Israel serḃís do ḋéanaṁ le díḃfeirg.


Agus do rinneadur a mbeaṫa searḃ lé daoirsi ċruaiḋ, a moirtéul, agus a mbríce, agus ann a nuile ṡórt serḃíse annsa maċaire: a nuile ṡerḃís, ann a ttugadar orra foġnaṁ, do ḃí si maille ré díḃfeirg.


Agus do ċúaluiḋ Día a nusnaḋa, agus do ċuiṁniġ Día a ċunnraḋ re Habráham, re Hísaac, agus ré Iácob.


Ní ḃuaiḋeóra tú agus ni ḃrúiġfe tú coiṁiġṫeaċ: óir do ḃáḃair féin ḃur ccoiṁiġṫeaċuiḃ a gcríċ na Hégipte.


Mar an gcéadna ní ḃrúiġfe tú coiṁiġṫeaċ: óir is aiṫniḋ ḋíḃ croiḋe an ċoiṁiġṫiġ, ó ḃáḃair féin ḃur gcoiṁiġṫeaċuiḃ a ccríċ na Hégipte.


Tárr a nois uime sin, agus cuirfe misi dionnsuiġe Ṗárao ṫú, ionnus go ttiuḃra tú mo ṗobal, clann Israel, amaċ as a Négipt.


Agus a duḃairt mé, Béura mé súas siḃ as buaiḋreaḋ na Hégipte, go fearann na Gcanaaniteaċ, agus na Hitíteaċ, agus na Namoríteaċ, agus na Bperisiteaċ, agus na Niḃíteaċ, agus na Iebusíteaċ; go tír do ḃeir tuile ḃainne agus ṁeala.


Agus ṫáinic mé a nuas dá sáoraḋ as láṁuiḃ na Négiptaċ, agus dá mbreiṫ súas as an tír sin, go fearann maiṫ fairsing, go fearann do ḃeir tuile ḃainne agus ṁeala; go háit na Ccanaaniteaċ, agus na Hititeaċ, agus na Iebusiteaċ, agus na Namoríteaċ, agus na Bperisíteaċ, agus na Hiḃiteaċ.


Aċd an coiṁiḋṫeaċ ċoṁnuiġeas ḃur ḃfoċair biáiḋ aṁuil duine ḃéarṫar ḃur measc, agus gráiḋeoċa siḃ é mar siḃ féin; óir do ḃaḃair féin ḃur ccoiṁiġṫiḃ a gcríċ na Hégipte: misi an TIĠEARNA ḃur Ndía.


Mar do ċúadar ar naiṫre síos do Négipt, agus mar ċoṁnuíġeamairne san Négipt aimsior ḟada; agus gur ċráiḋ adar na Hégiptiġ sinn féin, agus ar naiṫre:


Agus ar ndrud aimsire na geallaṁna tug Día Ḋábraham maille ré mionnaiḃ, dfás an póbal go híomaduil sa Néigipt,


Agus a deirim so, náċ ccuireann an reaċd, noċ do ṫosuiġ a gcionn ċeiṫre gcéud agus deiċ mblíaḋan ḃfiṫċead na ḋiaiġ, an connraḋ do ḋaingniġeaḋ roiṁe, ré Día a dtáoḃ Ċríosd, a neimbríġ, ionnas go gcuirfeaḋ sé an ġeallaṁuin ar gcúl.


Gráḋuiġsi ar a naḋḃarsin an coiṁiġṫeaċ: oír do ḃáḋḃair féin ḃair gcoiṁiḋṫeaċuiḃ a gcríċ na Hégipte.


Agus cuiṁniġ go raiḃ tú féin ad ṡeirḃiseaċ a ccríċ na Hégipte, agus go ttug an TIĠEARNA do Ḋía amaċ as sin ṫú lé láiṁ láidir agus lé riġe ṡínte amaċ: uime sin do aiṫin an TIĠEARNA do Ḋía ḋíot an tsábbóid do ċoiṁéud.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ