Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 1:27 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

27 Mar sin do ċruṫaiḋ Día an duine an a ioṁáiġ féin, a níoṁáiġ Dé do ċruṫaiḋ sé é; fearḋa agus bannda do ċruṫaiḋ sé íad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 1:27
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ráiḋ an TIĠEARNA Día, Ní maiṫ an duine ḃeiṫ na áonar: do ḋéuna mé cunġnaṁ ḋó ḃías iomċúḃaiḋ ḋó.


Agus do ċum an TIĠEARNA Día an duine do luáiṫreaḋ na talṁan, agus do ṡéid ann a ṗoill-sróna anál na beaṫa, agus táinig an duine ċum ḃeiṫ na anam beó.


Giḋ bé ḋóirtfeas fuil duine, is lé duine ḋóirtfíġear a ḟuilsion: óir is a ndeilḃ Dé do rinne sé an duine.


Molfa mé ṫú; do ḃríġ go ndéarnaḋ mé go hiongantaċ agus go húaṫḃasaċ: is oirḋeirc hoibreaċa; agus atá a ḟios sin aig manamsa go ro ṁaiṫ.


Féuċ, ag so aṁáin fuáir mé, go ndéarnuiḋ Día an duine fíréanta; aċt díarradar féin iomad smuáintiġṫe amaċ.


Eaḋon gaċ uile ḋuine da ngoirṫear am ainmsi: óir do ċruṫaiġ mé é ar son mo ġlóire, do ċum mé é; fós, do rínne mé é.


Tugaiḋ mná, agus geiniḋ mic agus inġeana; agus tugaiḋ mná da ḃur macaiḃ, agus tugaiḋ ḃur ninġeana dfearuiḃ, ċor go mbeirid mic agus inġeana; ċor go síolfuiḋe annsin, agus naċ laiġdeoċṫaói.


Agus naċ deárna seision áon? Giḋeaḋ do ḃí fuiġioll don spiorad aige. Agus cred uime áon? As a níarrfaḋ sé síolta náoṁṫa. Uimesin taḃair aire dot spioraid, agus na déanaḋ duine ar bioṫ go fealtaċ a naġaiḋ mná a óige.


Agus ar ḃfreagra ḋósan a duḃairt sé ríu, A ne nar léaġaḃair, an té do ċruṫuiġe íad ó ṫus gur fear agus bean do rinne sé íad,


Giḋeaḋ ó ṫósaċ an ċruṫaiġṫe fear agus bean do rinne Día íad.


Oír as sinne a obairsion, air a gcrúṫuġaḋ a Níosa Críosd ċum déaġoibriġeaḋ, noċ do ullṁuiġ Día roiṁ láiṁ, ċum sinne do ṡiuḃal ionnta.


Agus an duine núaḋ do ċur íomuiḃ, noċ atá ar na ċrúṫuġaḋ do réir Dé a ḃfiréuntaċd agus a ḃfíornáoṁṫaċd.


¶ Oír fíafruiġe á noís ó na laéṫiḃ do ċuáiḋ ṫort, noċ do ḃí roṁad, ón ló fár ċruṫaiġ Día an duine ar an ttaluṁ, agus fíafruiġ ón ttáoḃ go ċéile do ḟlaiṫeaṁnus, an raiḃ leiṫéid an neiṫe ṁóirsí, nó ar ċlos a leiṫéid?


Noċ atá na ioṁáiġ don Día doḟaicsiġ, na ċéidġin na nuile ċreatúr:


An ruindiaṁair do ḃí folaiġṫe ó ṫus an doṁuin agus ó ré na sinnsear, aċd a nois atá ar na ḟoillsiuġaḋ ḋá naóṁuiḃsion:


Agus ó ċuireaḃair an duine núaḋ iomuiḃ, noċ atá ar na aṫnúaḋuġaḋ a néolas do réir íoṁáiġe an ti do ċrúṫaiḋ é:


Agus is aṁluiġ ḃías, a nuáir ṫiocfaid a naiṫre nó a ndearḃráiṫre do ċasaóid rinne, go naibéoram ríu, Biṫi muinntearḋa ríu air ar soinne: do ċionn nar ṡáḃálamar a ḃean féin dá gaċ nduine annsa ċogaḋ: óir ní siḃsi ṫug ḋóiḃ a nuairsi, as go mbíaḋ siḃ ciontaċ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ