Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Genesis 1:14 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

14 Agus a duḃairt Día, Bíoḋ loċrainn a ḃfiormament neiṁe do roinn eidir an lá agus a noiḋċe; agus bídís ar son ċoṁarṫaiḃ, agus ar son aimsearuiḃ, agus ar son laiṫiḃ, agus bliaġnuiḃ:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Genesis 1:14
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do buḋ é an nóin agus an ṁaidean an treas lá.


Agus bidís mar ṡoillsiḃ a ḃfiormament neiṁe, do ṫaḃairt soluis ar an ttalaṁ; agus do ḃí mar sin.


An feaḋ ṁairfeas an talaṁ, ní sguirfiḋ aimsir an tsíolċuir agus an foġṁar, agus an ḟuaċd agus an teas, agus an saṁraḋ agus an ġeiṁreaḋ, agus an lá agus a noiḋċe.


Suiġim mo ḃoġa annsa néull, agus biaiḋ sé mar ċoṁarṫa cunnarṫa eadrum féin agus an talaṁ.


An ḃfuil áirioṁ ar biṫ air a ṡlúaġaiḃ? agus cía air naċ éirġionn a ṡolus?


Féuċ ċeana air an ngealuiḋ, agus ní ḋealruiġionu si; ní ḃfuilid fós, na réulta glan iona raḋarc.


Bídis réulta a ċaṁaoire dorċa; bíoḋ súil re solus aice, aċt ná faġaḋ é; narob mó do ċife sí éirġe an laói:


Do réir hórduiġṫe seasuid a niuġ: óir is seirḃísiġ ḋuit íad uile.


Moluiḋ é, a ġrían agus a ġealaċ: moluiḋ é, a uile réulta an tsoluis.


Agus do ḋaingniḋ sé ċoiḋċe, agus go bráṫ íad: ṫug sé reaċd úaḋ agus ní sáireoċṫar í.


Moluiḋ an TIĠEARNA. Moluiḋ Día iona náoṁṫaċt: moluiḋ é a spéiriḃ a ċuṁaċt.


Séidiġ an stoc annsa ngealuiḋ núaḋ, annsa núair ċinte, ló ar ḃféile.


¶ Tógḃuiġ súas ḃur súile go hárd, agus féuċaiḋ cía do ċruṫaiḋ na neiṫesi, noċ do ḃeir a slóġ amaċ le háireaṁ: goiriḋ sé uile íad as a nanmannaiḃ le méud a ċuṁaċd, óir atá sé láidir a ccuṁaċdaiḃ; ní ḟailliġionn áon é.


Is marso a deir an TIĠEARNA, Ná foġlomuiġ sliġe na ngeinteaḋ, agus ná bíoḋ anḃuáin oruiḃ fa ċoṁarṫuiḃ neiṁe; óir atáid na geinte anḃuáineaċ ṫríoṫa sin.


¶ Is marso a deir an TIĠEARNA, noċ do ḃeir an ġrían mar ṡolus san ló, agus órduiġṫe na gealuiḋe agus na réaltan mar ṡolus san noiḋċe, an té roinneas a nfairge a núair ḃéicid a tonna; TIĠEARNA na slóġ isé a ainm:


Is marso a deir an TIĠEARNA; Má ḟéadann tú mó ċunnraḋ laóise do ḃriseaḋ, agus mo ċunnraḋ oiḋċe, agus naċ beiṫ lá nó oiḋċe iona am féin;


Is marso a deir an TIĠEARNA, Muna ḃfuil mo ċunraḋ ris an lá agus ris a noiḋċe, agus muna ar ċinn mé órduiġṫe neiṁe agus talṁan;


Is marso a deir an Tiġearna DIA; Druidfiġear geata na cuirte is faide a steaċ ḟéuċus leaṫ ṡoir na sé lá oibre; aċd oisceoltar é annsa tsabbóid, agus a ló na rae nuáiḋe biaiḋ se ossuilte.


Agus a ló na gealuiḋe nuáiḋe bulóg óg gan toiḃéim, agus sé huáin, agus reiṫe: béid síad gan ċáiḋe.


Crioṫnoċuiḋ an talaṁ rompa; coiṁċreaṫfuid na neaṁa: biáiḋ an ġrían agus an ġealaċ dorċa, agus coinneoċuid na réulta air a ndéalraḋ:


Dorċoċṫar an ġrían agus an ġealaċ, agus coinneoċuid na réulta air ais a ndéallraḋ.


Iarruiḋ an té do ní na seaċt réulta agus Orion, agus iompoiġios scáile an ḃáis a maidin, agus do ní an lá dorċa ris a noiḋċe: noċ ġoirios air uisgeaḋuiḃ na fairge, agus ḋóirtios amaċ íad ar ġnúis na talṁan: isé An TIĠEARNA a ainm:


Agus ttiucfa a ccríċ annsa ló sin, a deir an Tiġearna DIA, go ttiuḃra misi air an ngréin dul faói san meaḋon laói, agus do ḋéana mé an talaṁ dorċa san ló ġlan:


Ag ráḋ, Ga háit iona ḃfuil an Rí úd na Niúduiġeaḋ atá ar na ḃreiṫ? óir do ċunncamaírne a réalt san aire ṡoir, agus tangamar dá onóruġaḋ.


Ar an mball ndíaiġ trioblóide na laiṫeaḋ úd bíaiḋ an ġrían ar ua ḋorċuġaḋ, agus ní ṫioḃra an ġealaċ a soillsi úaiṫe, agus tuitfid na réulta ó neaṁ, agus craiṫfiḋṫear suḃáilciḋe neiṁe.


Aċd ann sna laéṫiḃsin, tar éis a náṁġair úd, dorċóċṫar an ġrían, agus ní ṫioḃra an ġealaċ a soillso féin úaiṫe.


Agus do ḋorċuiġeaḋ an ġrían agus do briseaḋ brat roinnte an teampuill ann a lár.


Agus deagla go ttóigfeá do ṡúile súas ċum niṁe, a nuáir do ċífeá an ġrían, agus an ġealaċ, agus na réulta, sluáġ níṁe uile, go ttáireongṫáoi ṫú ċum a naḋarṫa, agus do ḋéanaṁ serḃíse ḋóiḃ, noċ do roinn an TIĠEARNA do Ḋía ris a nuile ċineaḋ fáoi neaṁ uile.


Agus do ḟéuċ mé an tan do ḟosguil sé an seiseaḋ séula, agus, féuċ, do ċríoṫnuiġ an talaṁ go mór; agus do rinneaḋ an ġrían cóṁḋorċa ré héudaċ róin, agus do rinneaḋ an ġealaċ uile cósṁuil ré fuil;


Agus do ṡéid an ceaṫraṁaḋ aingeal a sdoc, agus do buáileaḋ an treas cuid don ġréin, agus an treas cuid don ġealuiḋ, agus an treas cuid do na réultuiḃ; ionnus go ndearnaḋ an treas cuid dioḃ dorċa, agus níor ḋeallruiġ an lá an treas cuid de, agus a noiḋċe mar an gcéudna.


Agus do ḟosguil sé an poll duḃaigéin; agus do éiriḋ deataċ as an bpoll, aṁuil as úaṁuiġ ṁóir ṫeineaḋ; agus do rinneaḋ an ġrían agus an taiéur dorċa ó ḋeatuiġ an ṗuill.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ