Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodus 7:4 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

4 Aċ ní éisdfiḋ Ṗárao riḃsi, ar ċor go leagfa misi mo láṁ ar a Négipt, agus go ttiuḃra mé mó ṡlúaġ, agus mo ṗobal clann Israel, amaċ as críċ na Hégipte, le breiṫeaṁnusuiḃ móra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodus 7:4
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt an TIĠEARNA re Maóise, Eiriġ a steaċ go Ṗárao: óir do ċruaḋuiġ misi a ċroiḋe, agus croiḋe a ṡerḃíseaċ, ionnus go ttaisbéanfuinn íadso mo ċoṁarṫaḋa dá laṫair.


Agus a duḃairt an TIĠEARNA ré Máoise, Ni éistfiḋ Ṗárao riotsa; iondus go meideoċṫaoi mo iongantasa a ccríċ na Hégipte.


Agus tárla an lá sin féin, go ttug an TIĠEARNA clann Israel amaċ as a Négipt ré na slúaġuiḃ.


Agus a duḃaírt Maóisi ris an bpobal, Cuiṁniġiḋ an lá so, a ttangaḃair amaċ as a Négipt, as tiġ na daóirse: óir is maille re neart láiṁe ṫug an TIĠEARNA amaċ siḃ as a náitse: ní hiostar arán laiḃín.


Agus biáiḋ mar coṁarṫa ḋuitsi ar do láiṁ, agus mar ċuiṁne eidir do ṡúiliḃ, ionnus go mbía dliġeaḋ an TIĠEARNA ad ḃéul: óir is lé láiṁ láidir ṫug an TIĠEARNA amaċ as Négipt ṫú.


Agus do innis Maóise da ċlíaṁuin a nuile ní do rinne an TIĠEARNA ré Ṗárao agus ris na Hégiptiḃ ar son Israel, agus a nuile aisdior dá ttainic orra ann sa tsliġe, agus cionnus do ṡáor an TIĠEARNA íad.


Agus atá a ḟios agumsa naċ léigfiḋ rí ná Hégipte ḋaóiḃ imṫeaċd, agus ní léigfiḋ aċd lé láiṁ láidir:


Agus sínfe misi mo laṁ amaċ, agus buáilfe mé a Négipt leam uile iongántuiḃ, noċ do ḋéana mé ann a lár, agus na ḋiáiġ sin léigfiḋ sé ḋaóíḃ imṫeaċd.


Ann sin a duḃairt an TIĠEARNA ré Maóise, A nois dó ċifé tú cread do ḋéansa ré Ṗárao: óir is lé láiṁ láidir léig feas sé ḋóiḃ imṫeaċd, agus lé láiṁ láidir ḋíbeorus sé as a ḋúṫaiġ íad.


A síad so an Taaron sin agus an Maóise, ré a nduḃairt an TIĠEARNA, Beiriḋ amaċ clann Israel as críċ na Hégipte do réir a sluáġ.


Uimesin abair ré cloinn Israel, Is misi an TIĠEARNA, agus do ḃéura mé amaċ siḃ ó nualaċ fár ċuireadar na Hégiptiġ siḃ, agus sáorfa mé siḃ óna ndaóirse, agus fuasgeólad siḃ lé láiṁ ṡínte amaċ, agus maille re breiṫeaṁnusuiḃ móra:


Agus do ċruáiḋiġ sé croiḋe Ṗárao, go nár éisd sé ríu; fá mar a duḃairt an TIĠEARNA.


Agus déara tú ris, Do ċuir an TIĠEARNA Día na Neaḃruiḋeaċ misi ċugad, dá ráḋ, Léig dom ṗobal imṫeaċd, do ḋéanaṁ serḃíse ḋaṁsa san ḃfásaċ: agus, féuċ, go nuige so níor áil leaċd méisdeaċd.


Aċd a nuáir do ċonnairc Ṗárao go raiḃ cáirde, do ċruáiḋ sé a ċroiḋe, agus níor éisd ríusan; mar a duḃairt an TIĠEARNA.


An sin a duḃradar na dráoiṫe ré Ṗárao, Sé so méur Dé: agus do crúáiḋeaḋ croiḋe Ṗárao, agus nior éisd ríu, mar a duḃairt an TIĠEARNA.


Agus do ċrúaḋuiġ an TIĠEARNA croiḋe Ṗárao, agus níor éisd sé riu; mar a duḃairt an TIĠEARNA re Maóise.


Feuċ, atá láṁ an TIĠEARNA ar háirneís atá ar an maċaire, ar a neaċraiḋ, ar na hassaluiḃ, ar na cáṁalluiḃ, ar na daṁuiḃ, agus ar na cáorċuiḃ: biaiḋ conaċ róḋoiliġ orra.


Atá breiṫeaṁnus ullaṁ fá ċoṁair na dtarcuísneaċ, agus scíursaḋa do ḋruim na namadán.


Lé manam díarr mé ṫú san noiḋċe; fos, lé mo spioraid a stiġ ionnam íarrfas mé ṫú go moċ: óir a nuáir ḃéid do ḃreaṫeaṁnuis annsa talaṁ, foġlaimfid áitreaḃuiġ na talṁan fíreantaċd.


Go deiṁin diompoiġ sé am aġaiḋ; filliḋ sé a láṁ am aġaiḋ air feaḋ an láe.


Oír is marso a deir an Tiġearna DIA; Cá ṁéad ní sa ṁó na sin an tan ċuirfios mé mo ċeiṫre breiṫeaṁnuis niṁneaċa air Ierusalem, an cloiḋeaṁ, an ġorta, an beaṫaċ urċóideaċ, agus an ṗláiġ, do ġearraḋ duine agus beaṫuiġ úaḋa amaċ?


Agus do ḃéara mé breaṫ air Ṁóab; agus aiṫeonuid gur misi an TIĠEARNA.


Agus do ḋéana mé Patros uáigneaċ, agus cuirfe mé teine ann Soan, agus do ḃéara mé breaṫa ann No.


Marso do ḋéana mé breiṫeaṁnuis annsa Négipt: agus aiṫeonuid gur mé an TIĠEARNA.


Cía air naċ biáiḋ eagla róṁad, a Ṫíġearna, agus naċ dtiuḃraḋ glóir dod ainm? Óir as tú táonar atá naoṁṫa: óir tiucfuid na huile ċineaḋaċa agus sléuċdfuid ad fíaḋnuise; óir atáid do ḃreiṫeaṁnuis ar na ḃfoillsiuġaḋ.


Agus do ċúaluiḋ mé neaċ eile ó níosdaḋ náoṁṫa ag ráḋ, A seaḋ, a Ṫíġearna a Ḋé Uileċúṁaċduiġ, is fírinneaċ cóṁṫrom do ḃreaṫasa.


Oír is fírinneaċ cóṁṫrom a ḃreaṫasan: óir do ḋamnuiġ sé an meirrdreaċ ṁór, do ṫruáill an talaṁ ré na sdríopaċas, agus do ḋíoġail se fuil a ṡearḃḟoġantuiġeaḋ do dóirteaḋ ar á láiṁ.


Giḋ bé ball a ttéiġdís amaċ, do ḃíoḋ láṁ an TIĠEARNA na naġaiḋ ċum uile, mar a duḃairt an TIĠEARNA, agus mar do ṁionnuiġ an TIĠEARNA ḋoiḃ: agus do buaiḋreaḋ go mór íad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ