Ester 9:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)3 Agus do ċuidiġeadar úaċtaráin, agus riaġlóruiġ, agus breiṫeáṁuin, agus oifigiḋ an ríġ, leis na Iúduiġiḃ; do ḃriġ gur luiḋ eagla Ṁordecai orra. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Annsin do goireaḋ ar scriḃneóiriḃ an ríġ an treas lá déag don ċéidṁí, agus do scríoḃaḋ annsin do réir a nuile neiṫe dar aiṫin Háman dfearuiḃ ionuid an ríġ, agus do na húaċtaránuiḃ do ḃí os cionn gaċ aon ṗroiḃinnsi, agus do riaġlóiriḃ a nuile ṗobuil gaċ áon ṗroiḃinnsi, do réir a scríḃinn sin, agus ċum gaċ aon ṗobail do réir a tteangṫa; a nainm an ríġ Ahasuerus do scríoḃaḋ é, agus do séuluiġeaḋ é le fáinne an ríġ.
Agus a duḃairt sí, Más toil leis an ríġ, agus má fuáir misi caraidraḋ iona raḋarc, agus go ḃfaicṫear an ní ceart a ḃfiaġnuisi an ríġ, agus má tá mé taitneaṁaċ iona raḋarc, scrioḃṫar litreaċa Háman ṁic Hammedaṫa an Tagagiteaċ do ġairm air a nais, noċ do scríoḃ sé do scrios na Niúduiġeaḋ noċ atá a nuile ṗroiḃinnsiḃ an ríġ:
Ann sin do goireaḋ scribneóiriḋ an ríġ sa nam sin ar an treas mí, (sí sin an ṁí Síḃan), ar an treas lá fiṫċiod don ṁí sin; agus do scrioḃaḋ (do réir a nuile ní dá ttug Mordecai uaḋ) ċum na Níuduiġeaḋ, agus ċum ḟéara ionuid an ríġ, agus na mbreiṫeaṁan, agus úaċdarán na bproiḃinnseaḋ, noċ atá ón India go nuige Etiopia, céud agus fiṫċe agus seaċd bproiḃinnsi, ċum gaċ áon ṗroiḃinnsi do réir a scríḃinne sin, agus ċum gaċ éanṗobail do réir a tteangṫa, ċum na Níuduiġeaḋ do réir a scriḃinne, agus do réir a tteangṫa.
Annsin do ċuir Nebuċadnessar an ríġ cruinniuġaḋ a ḃfoċair a ċéile air na prionnsaḋuiḃ, air na húaċdaránuiḃ, air na caiptíniḃ, air na breiṫeaṁnuiḃ, air na treisineriḃ, air na coṁairleaċuiḃ, air na siorraim, agus luċd ríaġluiḋ na bproḃinnseaḋ uile, teaċd ċum cóisreacṫa na híoṁáiġe noċ do ċuir Nebuċadnessar an ríġ súas.