Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 7:10 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

10 Marsin do ċroċadar Háman ar an ccroiċ do rinne sé do Ṁordecai. Annsin do sguir fearg an ríġ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 7:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċ do ċroċ sé an tárdḃáicéir: mar do innis Ióseṗ ḋóiḃ.


Andiaiġ na naiṫeannsa, a nuáir do laġduiġ fearg ríġ Ahasuerus, do ċuiṁniġ sé ar Ḃasti, agus cred do rinne sí, agus cred do hórduiġeaḋ na haġaiḋ.


¶ Annsin a duḃairt Seres a ḃean agus a ċáirde uile ris, déantar croċ ċáogad cuḃad ar áirde, agus laḃairsi ris an ríġ a maraċ go ccroċfuiḋe Mordecai uirre: an sin éiriġ a steaċ go súgaċ ris an ríġ ċum na fleiḋe. Agus do ṫaitin an ní le Háman; agus ṫug sé fa deara croċ do ḋéanaṁ.


¶ Agus ar néirġe don ríġ ó ḟleiḋ a nfíona iona ḟeirg do ċuáiḋ sé go gáirdín an ṗáláis: agus do ṡeas Háman súas do ġuiḋe na bainríoġna Ester fá na anam; óir do ċonnairc sé go raiḃ olc dá ṫríall na aġaiḋ ón ríġ.


Annsin dfill an ríġ as gáirdín an ṗáláis go hionad fleiḋe a nfíona; agus do ṫúit Háman ar an leabuiḋ air a raiḃ Ester. Annsin a duḃairt an ríġ, A néigneoċuiḋ sé an ḃainríoġan mar an ccéadna as mo ċoinne annsa tiġ? Ar ndul a nfocail as béul an ríġ, dfolċadar aġuiḋ Háman.


¶ Annsin a duḃairt an ríġ Ahasuerus re Hester an ḃainríoġan agus re Mordecai an Iúduiġ, Féuċ, ṫug mé do Ester tiġ Háman, agus do ċroċadar é féin san ccroiċ, do ḃríġ gur leag sé a láṁ air na Iúduiġiḃ.


Agus daiṫin an ríġ a ḋéanaṁ marsin: agus tugaḋ a nfógra ann Súsan; agus do ċroċadar deiċ mic Háman.


Aċt a núair ṫáinic Ester a laṫair an ríġ, daiṫin se le litreaċaiḃ an droiċṫionnsgnaṁ, do ṫríall sé a naġaiḋ na Niúduiġeaḋ, dfilleaḋ ar a ċeann féin, agus é féin agus a ṁic do ċroċaḋ san ccroiċ.


Oir atá sé teilgṫe a líon le na ċosuiḃ féin, agus atá sé ag siuḃal air paintér.


Eitillfiḋ sé ar siuḃal aṁuil aisling, agus ní ḟuiġṫear é: agus teiṫiġ sé aṁuil brionnglóid na hoiḋċe.


Raċuiḋ a ccloiḋeaṁ a steaċ iona ccroiḋe féin, agus brisfiġṫear a mboġa.


Fillfiḋ a urċóid air a ċeann féin, agus tiocfuiḋ a ḟoiréigion náṁadaċ a núas air a ḃaiṫis féin.


Agus fillfe sé orra féin a gcionta agus ann a nurċóid géarrfa sé amaċ íad; scriosfa an TIĠEARNA ar Ndía íad.


Giḋ bé íarrus maiṫ go dúṫraċtaċ tuilliḋ sé faḃar: aċt an té íarrus tubaiste, tiucfaiḋ sí ċuige.


Tárṫuiġṫear an fíréun as a ḃuáireaḋ, agus ṫig an droċḋuine iona áit.


Giḋ bé ṫoċlas poll tuitfe sé féin ann: agus an té iompoiġios cloċ, fillfiḋ sí air féin.


Uimesin is marso a deir an TIĠEARNA; Níor éisteaḃair riomsa, a ḃfógra saóirse, gaċ áonduine dá ḋearḃraṫair, agus gaċ áonduine da ċoṁarsuin: feuċuiḋ, fúagruimsi saoirse ḋíḃ, a deir an TIĠEARNA, ċum an ċloiḋiṁ, ċum ná pláiġe, agus ċum na gorta; agus dó ḃéara mé fa deara ḃur náṫarruġaḋ do na huile rioġaċta san doṁan.


Is marso ċoiṁlíonfuiġear mfearg, agus do ḃéara mé air mo lasan fuireaċ orra, agus biáiḋ sólás agam: agus biáiḋ a ḟios aca gur misi an TIĠEARNA do laḃair é ann mo éud, an tan ċoiṁlionfas mé mo ḋiḃḟearg ionta san.


Agus daiṫin an ríġ, agus ṫugadar leó an drong sin do rinne casaoid ar Ḋániel, agus do ṫeilgiodar a nuáiṁ na leoṁan íad, íad fein, a mná, agus a cclann; agus rugadar na leoṁuin buáiḋ orra, agus do ḃrisiodar na ccotċaiḃ a ccnáṁa suil rangadar íoċdar na húaṁa.


¶ Annsin do scríoḃ an ríġ Dárius ċum a nuile ṗobal, ċineaḋaċa, agus teangṫa, áitreaḃus annsa talaṁ uile; Go méaduiġṫear síoṫċáin diḃ.


Annsin dfúagair sé orumsa, agus do laḃair sé riom, ag ráḋ, Féuċ, an drongso ṫéid don taóiḃ ṫuáiġ do ċiúnuiġeadar mo spiorad annsa tír ṫuáiġ.


¶ Agus a duḃairt Samson ríu, Mátá go ndearnaḃair so, giḋeaḋ do ḋéanadsa dioġaltas oruiḃ, agus na ḋiáiġ sin sguirfe mé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ