Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 6:6 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

6 Annsin ṫáinic Háman a steaċ, agus a duḃairt an ríġ ris, Cred do ḋéantar don duine a mbia dúil ag an ríġ onóir do ṫaḃairt dó? (Anois do smuáin Háman iona ċroiḋe, Cía agá mbíaṫ dúil ag an ríġ a onoruġaḋ ní sa ṁó ná misi?)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 6:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cred do ḋéanam ris an mbainríoġain Ḃasti do réir an dliġe, do ḃríġ nar ċoiṁlíon sí aíṫne an ríġ Ahasuérus leis na seomradóiriġiḃ?


Agus dinnis Háman dóiḃ glóir a ṡaiḋḃriosa, agus iomad a ċloinne, agus na huile neiṫe lér ċuir an ríġ súas é, agus mar dárduiġ sé é ós cionn ṗrionnsaḋ agus ṡerḃíseaċ an ríġ.


Ann sin do ġlac Háman an téadaċ agus an teaċ, agus déaduiġ sé Mordecai, agus ṫug leis ar marcuiġeaċt ṫríd sráid na caiṫreaċ é, agus dfúagair roiṁe, Is mar so do ḋéantar ris an nduine is mían leis an ríġ donóruġaḋ.


Agus a duḃradar serḃísiġ an ríġ ris, Féuċ, atá Háman na ṡeasaṁ annsa ċúirt. Agus a duḃairt an ríġ, Tigeaḋ sé a steaċ.


Agus do ḟreagair Háman an ríġ, Ar son an té agá mbía dúil ag an ríġ donóruġaḋ,


Agus tugṫar an ċulaiḋsi agus an teaċ a láiṁ aóin do na prionnsaḋuiḃ is mó onóir do ṗrionnsaḋuiḃ an ríġ, iondus go ccuirfeaḋ íad uime a nduine a mbía dúil ag an ríġ a onóruġaḋ: agus tugṫar ar marcuiġeaċt é ar feaḋ ṡráide na caiṫreaċ, agus fuagarṫar roiṁe, Is mar so do ḋéantar ris an té ḋá mbia dúil ag an ríġ a onóruġaḋ.


Gáiredís lé lúaṫgáire, agus bídís gáirdeaċ, gaċ a ḃfuil faḃarṫaċ dom ḟíréuntaċd: agus abraidís do ġnáṫ, Bíoḋ an TIĠEARNA móruiġṫe, agá ḃfuil dúil a síoṫċáin a ṡeirḃísiġ.


Oír muirfiḋ suaiṁneas na namadán íad, agus scriosfuiḋ sonas na nóinṁideaḋ íad.


Ṫig an túaḃar roiṁe a naiḋṁilleaḋ, agus áirdspiorad roiṁe an leagaḋ.


Is árd croiḋe an duine roiṁe a naiḋṁilleaḋ, agus atá a núṁlaċd roiṁe onóir.


Bí ginealaċ ann, ó ca háirde ḃíd a súile! agus forrḋuḃa a súl ar na ttógḃáil súas.


Feuċ mo ṡeirḃíseaċ, noċ gaḃuim orum; mo roġa, ann a ḃfuil dúil manma; do ċuir mé mo spiorad air: do ḃéara sé breiṫeaṁnus amaċ ċum na ngeinteaḋ.


Aseaḋ, gáirdeoċa mé ós a ccionn do ḋéanaṁ maiṫeasa ḋóiḃ, agus pláinndeoċa mé annsa dúṫaiġ íad go deiṁin maille rém uile ċroiḋe agus rem uile anam.


¶ Do ṁeall úaḃar do ċroiḋe ṫú, ṫusa ċoṁnuiġios a scalpuiḃ na carrag, ar ḃárd hionad coṁnuiḋe, noċ a deir iona ċroiḋe, Cía ḃéaras misi síos ċum na talṁan?


Agus féuċ gúṫ ó neaṁ, ag ráḋ, Ag so mo Ṁac gráḋaċ so, dá ḃfuil mo ṁórṫoil ann.


Agus go dtiocfaḋ an tí do ġoir ṫusa agus eision agus go naiḃéoraḋsé riot, Taḃair ionad dó so; agus ann sin do ṫoiseóċṫá maille le náire suiḋe ann sa nionad is ísle.


Do ċum go nonórfaḋ gaċ uile ḋuine an Mac, mar onóraid siad an Taṫair. An té naċ onóruiġeann an Mac ní onóruiġeann sé an Taṫair do ċuir uáḋ é.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ