Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eseċiel 7:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 A ṁic an duine, fós, is marso a deir an Tiġearna DIA ré tír Israel; Ṫáinic deireaḋ, deireaḋ air ċeiṫre coirnéuluiḃ na tíre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eseċiel 7:2
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Día re Naói, táinic críoċ a nuile ḟeola am ḟiaġnuisi; óir is lán an talaṁ durċóid tríoṫasan; agus, féuċ, sgriosfuiġ mé iad maille ris an ttalaṁ.


Agus a nuáir do ḃris sé siós na haltóra agus na garráin, agus a nuáir do ḃrúiġ sé na hioṁaiġe graḃalta na luaiṫreaḋ, agus do ġearr siós na hioḋail óile ar feaḋ ċríċe Israel eile, dfill sé go Hierusalem.


Agus a duḃairt tú, Biáiḋ misi am ḃaintiġearna go bráṫ: iondus nar ċuir tú na neiṫeso ann do ċroiḋe, ní mó do ċuiṁniġ tú air an ní deiġionaċso.


Gá fad ḃías an tír ag caói, agus luiḃ gaċ áonṁaġa ag críonaḋ, do ḃríġ uilc na druinge ċoṁnuiġeas ionnta? do caiṫeaḋ na beaṫuiġe, agus na héin; do ḃríġ go ndúḃradar, Ní ḟaicfiḋ sé ar ccríoċ ḋeiġionaċ.


Tairġirid na fáiġe go bréagaċ, agus riaġluid na sagairt dá réir sin; agus is ail lem ṗobalsa a ḟaġáil marsin: agus cred do ḋéantaoisi ré deireaḋ na cúise sin?


O ṫusa áitreaḃus ar ṁórán uisgeaḋ, saiḋḃir a nionnṁusaiḃ, ṫáinic do ċríoċ, agus miosúr do ṡainte.


Atá a salċar iona sciortuiġiḃ; ní ċuiṁniġionn sí a críoċ ḋeiriḋ; uimesin ṫáinic sí sios go hiongantaċ: ní raiḃ coḃarṫaċ ar biṫ aice. A ṪIĠEARNA, féuċ maindéise: óir do ṁéaduiḋ an náṁuid é féin.


Lorgairid ar ccoiscéime, go naċ ḃféadmaoid siuḃal ann ar sráidiḃ: atá ar ccríoċ láiṁ rinn, do ċoiṁlíonaḋ ar laeṫe; óir ṫáinic ar ccríoċ.


Agus tárla, an tan do ṫairrġir misi, gur éug Pelatiah mac Benaiah. Annsin do ṫuit mé síos ar maġaiḋ, agus déiġ mé lé gúṫ árd, agus a duḃairt, Ah a Ṫiġearna DIA! an ccuirfiḋ tú deireaḋ iomlán le fuiġiol Israel?


A ṁic an duine, cred an seanḟocalsin atá aguiḃ a ttír Israel, ag ráḋ, Do faduiġeaḋ na láeṫe, agus fáilliġiḋ a nuile ḟis?


A ṁic an duine, suiġiḋ haġaiḋ leaṫ ré Ierusalem, agus sil do ḃríaṫar leaṫ ris a náit náoṁṫa, agus tairrġir a naġaiḋ ṫíre Israel,


¶ Agus ṫusa, a ṗrionnsa neiṁḋíaḋa ċiontuiġ Israel, noċ dá ttáinic do lá, an tan ċrioċnoċṫar an téigceart,


Do ḃríġ go ngéarrfa mé amaċ uáit an fíréan agus an ciontaċ, uimesin raċfuiḋ mo ċloiḋeaṁ amaċ as a ṫruáill a naġaiḋ a nuile ḟéola ón deisceart gus an ttúaisceart:


Agus biáiḋ ann, a nuáir a déaruid síad riot, Cred as a nuċḃaḋann tú? go ḃfreagora tú, Ar son na scéul; do ḃríġ go ttig sé: agus leiġfiḋ a nuile ċroiḋe, agus biáid na huile láṁa lag, agus anḃfainneoċuiḋ gaċ uile spiorad, agus biáid na huile ġlúine lag aṁuil uisge: féuċ, atá sé ag teaċt, agus do ḃéarṫar a ccríċ é á deir an Tiġearna DIA.


Do ḃríġ go raiḃ fúaṫ síorruiḋe agad, agus gur ḋóirt tú fuil ċloinne Israel lé neart an ċloiḋiṁ a naimsír a naindeise, annsa nam a raiḃ deireaḋ ag á néigceart:


A ḃfidiḃ Dé rug sé leis mé go tír Israel, agus do ṡuiġiḋ sé mé air ṡliaḃ ro árd, láiṁ lé a raiḃ aṁuil cuma caiṫreaċ buḋ ḋeas.


Tuilleaṁ oile ṫáinic bríaṫar an TIĠEARNA ċugamsa, ag ráḋ,


Anois ṫáinic an críoċnuġaḋ ortsa, agus cuirfiḋ misi mfearg ort, agus do ḃéarad breaṫ ort do réir ṡliġṫeaċ, agus cuirfiḋ mé luáiġeaċt do ġráineaṁlaċta uile ort.


Mo ṫruáiġe ar son an laói! óir atá lá an TIĠEARNA do laṫair, agus tiucfa sé aṁuil scrios ó Nuileċuṁaċdaċ.


Agus iompoċa mé ḃur ḃféustaḋa a ndóbron, agus ḃur naḃráin uile a ccuṁaiḋ; agus do ḃéara mé saicéadaċ súas air a nuile leasraċ, agus maóile air gaċ nile ċeann; agus do ḋéana mé é uṁuil mar buḋ cuṁaiḋ arson aóinṁic, agus a ċríoċsin aṁuil deireaḋ laói ṡeirḃ.


Agus a duḃairt sé, A Amois, cred do ċí tú? agus a duḃairt misi, Clíaḃ do ṫoraḋ saṁruiġ. Annsin a duḃairt an TIĠEARNA riomsa. Ṫáinic an deireaḋ air mo ṗobal Israel; ní ġéaḃa mé láiṁ ríu ní is mó.


Do ċluinfiṫí cogṫuiḋ agus túarasgḃáil cogṫaḋ: taḃruiḋ dá ḃur naire gan búaiḋreaḋ do ḃeiṫ oruiḃ: oír is éigin na neiṫesi uile do ṫeaċd ċum críċe, aċd ní ḃfuil deireaḋann fós.


Agus a duḃairt sé, Foileoċuiḋ mé maġuiḋ úaṫa, féaċfúiḋ mé cread an ċríoċ ḃías orra: óir is ginealaċ ró ċrosanta íad, clann naċ ḃfuil creidioṁ ar biṫ ionta.


Agus atá críoċ na nuile neiṫeann ag druid rinn: uime sin bíġiḋ measarrġa, agus déunuiġ faire a nurnuiġiḃ.


Agus raċa sé amaċ do ṁeallaḋ na gcineaḋaċ noċ atá a gceiṫre ċorruiḃ na talṁan, Gog agus Magog, ċum a gcnúsuiġ a gceann a ċéile ċum caṫa; agá ḃfuil a nuiḃir aṁuil ġaineaṁ na fairrge.


Agus na ḋiáiġ sin do ċonnairc me ceiṫre haingil na seasaṁ ar ċeiṫre corruiḃ na talṁan, ag congṁáil ċeiṫre ngáoṫa na talṁan, ionnus naċ séidfeaḋ an ġáoṫ ar an dtálaṁ, ná ar an ḃfairge, ná ar ċrann ar biṫ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ