Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ecclesiastes 2:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Díarr mé ann mo ċroiḋe mé féin do ṫaḃairt dfíon, (aċd ag cur dúil mo ċroiḋe ar eagna); agus greim do ġlacaḋ don leiṁe, nó go ḃfaicinn cred buḋ maiṫ do ṁacaiḃ na ndáoine, do ḋéanaidís faói neaṁ ar feaḋ uile láeṫe a mbeaṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ecclesiastes 2:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Iacob ré Ṗárao, Bliaḋna laéṫe moiliṫre is céad agus tríoċad bliaḋan íad: fá tearc agus fá holc láeṫe bliaḋna mo ḃeaṫa, agus ni rainic mé laeṫe bliaḋna ḃeaṫa maiṫreaċ, a laeṫiḃ a noiliṫresion.


Má ġeiḃ duine bás, an mbiáiḋ sé béo a rís? fuireoċuiḋ mé lé huile láeṫiḃ maimsire cinnte, nó go ttí mo ṁalairt.


Noċ do ġáirdiġios croiḋe an duine re fíon, ḃeir ar aġaiḋ deálruġaḋ re hola, agus neartuiġios croiḋe an duine re harán.


Is mealtaire an ḟíon, is buileaṁuil an deoċ láidir: agus giḋ be méalltar léo sín ní ḃfuil sé críonna.


Agus ṫug mé mo ċroiḋe dfaġáil éolus na heagna, agus daiṫne buile agus leiṁe: do ṫuig mé gur ḃuáiḋreaḋ spioraide so mar an gcéadna.


¶ Do níṫear féusta ċum sugarṫa, agus do ní an fíon súgaċ: agus freagraiḋ an tairgiod na huile neiṫe.


¶ Cluinmíd críoċ na cúise uile: Eagluiġ Día, agus coiṁéad a aiṫeanta: óir sé so iomlán an duine.


¶ Ni ḃfuil ní ann is féarr do ḋuine, ná iṫe agus ól, agus áoiḃneas do ṫaḃairt da anum ann a ṡáoṫar. Do ċonnairc mé so aṁluiḋ, gur ab ó láiṁ Dé ṫig sé.


¶ Féuċ an ní sin do ċonnairc misi: is maiṫ agus is breáḋa do ḋuine iṫe agus ól, agus sólásuġaḋ a maíṫ a ṡáoṫair uile noċ ġlacas sé faói an ngréin air feaḋ uile laeṫe a ṡáoġail, noċ do ḃeir Día ḋó: óir isé sin a ċuid ronna.


Oír cía ḋar fios cred is maiṫ don duine san tsáoġalso, a láeṫiḃ a ḃeaṫa díoṁaóine uile noċ ċaiṫios aṁuil sgáile? óir cía ḟéadas a innisin do ḋuine cred ḃías na ḋíaiġ faói an ngréin?


Is maiṫ ḋuit greim do ḃreiṫ airso; úaḋso fós, na tarruing do láṁ: óir an te ar a mbí eagla Dé tiucfuiḋ sé asta amaċ uile.


¶ Ṫug mé mo ċroiḋe dfaġáil eoluis, agus do spíonaḋ, agus díarruiḋ eagna, agus réusuin neiṫeaḋ, agus dfios urċoide na leiṁe, eaḋon na hamadánaċda agus na buile:


Annsin do ṁol mé an suḃaċas, do ḃríġ naċ ḃfuil ní is féarr ag an nduine faói an ġréin, na iṫe, agus ól, agus beiṫ suḃaċ: óir fanfuiḋ sin aige do ṡáoṫar láeṫe a ḃeaṫa, noċ do ḃeir Día ḋó faói ngréin.


Ní héidir lé neaċ air biṫ seirḃis do ḋéunaṁ do ḋa ṫiġearna: óir bíaiḋ fúaṫ aige do ḋuine aca, agus gráḋ don duine eile; nó ceangallfuiġ sé do neaċ aca, agus do ḃéuraiḋ sé tarcuisne ar an dara ḟear. Ní héidir liḃ seirḃis do ḋéunaṁ do Ḋía agus do ṁammon.


Agus ná bíġiḋ ar meisge ó ḟíon, iona ḃfuil cráos; aċd bíġiḋ ar ḃur líonaḋ don Sbioruid;


Agus a duḃairt a nfíneaṁuin riú, An ḃfúigfinnsi mfíon, noċ ṡolásuiġeas Día agus duine, agus dul dom árduġaḋ ós cionn na crann?


¶ Agus ṫáinig Abigail go Nábal; agus, féuċ, do ċonnuiṁ sé féusta iona ṫiġ, aṁuíl féusta ríġ; agus do ḃí croiḋe Nábal súgaċ ann, óir do ḃí sé ar meisge go mór: uime sin níor innis sisi ḋó einníġ, a ḃeag nó a ṁór, nó go ttáinic maidin ar na ṁáraċ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ