Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 9:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 ¶ Agus do ċuir mé maġaiḋ air an Tiġearna DIA, dá íarruiḋ le hurnuiġ agus lé gearánuiḃ, maille re trosgaḋ, agus le saicéadaċ, agus lé luáiṫreaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 9:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Uime sin do ġuiḋ Dáiḃi Día fá an leanaṁ; agus do ṫroisg Dáiḃi, agus do ċuáiḋ a steaċ, agus do luiḋ feaḋ na hoiḋċe ar an talaṁ.


¶ Annsin déiriġ Esra súas ó laṫair ṫiġe Dé, agus do ċuáiḋ sé go séomra Iohanan ṁic Eliasib: agus a núair ṫáinic sé annsin, níor iṫ sé aran, agus níor iḃ sé uisge: óir do ċaói sé ar son ṡáruiġṫe na druinge noċ rugaḋ ar siuḃal.


¶ Annsin dfuágair misi trosgaḋ san náitsin ag an naḃuinn Ahaḃa, go ccráiḋfemis sinn feín a laṫair ar Ndé, lé a níarrfamáois air sliġe ḋíreaċ ḋúinn féin, agus dar náos óg, agus dar máoin uile.


¶ Agus ag íoḋbuirt an tráṫnóna déiriġ mé súas as mo ḋóḃrón; agus íar mbriseaḋ méaduiġ agus mfalluinge ḋaṁ, do léig mé ar mo ġlúiniḃ mé, agus do leaṫnuiġ mé mo láṁa amaċ ċum mo ṪIĠEARNA Dé.


Anois annsa ċeaṫraṁaḋ lá ḟiṫċiod don ṁí do ċruinniġeadar clann Israel do ṫroscaḋ, maille re saicéaduiġiḃ, agus cré orra.


Imṫiġ, cruinniġ a ḃfoċair a ċéile a ḃfuil do Iuduiġiḃ a laṫair a Súsan, agus troisciḋ ar mo ṡonsa, agus ná hiṫiġ agus ná hiḃiḋ a ttrí lá, doiḋċe ná ló: troisgfe misi agus mo ṁaiġdiona mar an gcéadna; agus marsin raċuiḋ mé a steaċ ċum an ríġ, bíoḋ naċ do reír an dliġe: agus má ḃásuiġṫear me, básuiġṫear me.


Uimesin gráinim riom féin, agus do nim aiṫreaċus a ccriaiḋ agus a luáiṫ.


Aċt misi, a núair do ḃádar easlán, bá saicéadaċ mo ċulaiḋ: duṁluiġios manum re troscaḋ; agus dfill mo ġuiḋe am uċt féin.


Agus annsa ló sin do ġoir Tiġearna DIA na slóġ air ġul, agus air ċaói, agus ar ṁaóile, agus air ċriosluġaḋ lé saicéadaċ:


Goir orumsa, agus freagora mé ṫú, agus taisbéanfa mé neiṫe móra agus cuṁaċtaċa ḋuit, noċ naċ feas duit.


Is marso a deir an Tiġearna DIA; Ceistneoċṫar riofn fós ar a ṡon so le tiġ Israel, do ḋéanaṁ air a son; méideoċa mé íad lé dáoiniḃ aṁuil tréud.


¶ Anois an tan do ṫuig Dániel gur séulaḋ an scríḃinn, do ċuáiḋ sé ḋá ṫiġ; agus armbeiṫ da ḟuinneóig oscuilte iona ṡeomra leaṫ ré Ierusalem, do léig sé síos air a ġlúiniḃ é trí huáire san ló, agus do ġuiḋ sé, agus rug buiḋeaċus a ḃfíaġnuise a Ḋé, mar do níoḋ sé san naimsir roiṁe.


Ann sa ċéidḃlíaḋuin dá rioġaċt ṫuig misi Dániel lé leaḃruiḃ uiḃir na mblíaḋan, do ṫáoḃ a ttáinic bríaṫar an TIĠEARNA go Ieremiah an fáiḋ, iondus go ccoiṁlíonaḋ sé seaċtṁoġad blíaḋan a ḃfásuġaḋ Ierusalem.


¶ Agus an feaḋ do ḃí mé ag laḃairt, agus ag guiḋe, agus ag adṁáil mo ṗeacuiġ agus peacaḋ mo ṗobail Israel, agus ag cur mo ġearáin a laṫair an TIĠEARNA mo Ḋía ar son ṡléiḃe náoṁṫa mo Ḋé;


Agus do ġúiḋ mé ċum an TIĠEARNA mo Ḋía, agus do rinne mé mo ḟaóisidin, agus a duḃras, A Ṫiġearna an Día mór báoġlaċ, ag coṁall an ċunnarṫa agus trócaire don druing ġráḋuiġios é, agus don drong ċoiṁéadas a aiṫeanta;


Criosluiġiḋ siḃ féin, agus caóiḋiġ, a ṡagarta: núalluiḋsi, a ṡeirḃísiġ na haltóra: tigiḋ, luiġiḋ ar feaḋ na hoiḋċe a saicéadaċ, siḃsi seirḃísiġ mo Ḋé: óir do congṁaḋ a nofráil ḃíḋ agus a nofráil diġe ó ṫiġ ḃur Ndé.


¶ Uimesin fós anois, a deir an TIĠEARNA, Filliḋsi ċugamsa maille re ḃur nuile ċroiḋe, agus le trosgaḋ, agus lé gul, agus lé dóḃrón:


¶ Marsin do ċreidiodar daóine Nineḃeh a Ndía, agus dfuagradar trosgaḋ, agus do ċuireadar saicéadaċ umpa, eaḋon ón té is mó gus an té is luġa.


Aċd ċeana ni ṫéid an sort deaṁanso a maċ aċd lé hurnuiġṫe agus le trosgaḋ.


Agus ar mbeiṫ na baintreaḃuiġ a dtiniċeall ċeiṫre mblíaḋan agus ċeiṫre tiċid ḋi, níor ḟág sí an teampoll, aċd ag déunaṁ seirḃísí do Ḋía do ló agus doiḋċe le trosgaḋ agus lé húrnuiġṫe.


A duḃairt Cornélius an tan sin, Ré ceiṫre lá gus a nuáirse do ḃí mé ag déunaṁ troisge; agus sa náoṁaḋ huáir do ḃí mé ag déunaṁ urnaiġe ann mo ṫiġ féin, agus, féuċ, do ṡeas neaċ am ḟíaḋnuise a néudaċ ḋeallruiġṫeaċ,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ