Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 9:24 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

24 Seaċtṁoġad seaċtṁuin do cinneaḋ air do ṗobal agus air do ċaṫruiġ náoṁṫa, do ċur críċe air a tsáruġaḋ, agus críoċ do ċur air ṗeacaḋuiḃ, agus do ḋéanaṁ síoṫċána ar son éigceirt, agus do ṫaḃairt fíréantaċda síorruiḋe a steaċ, agus do ṡéulaḋ na fise súas agus na tairrġire, agus dungaḋ an té is ro Náoṁṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 9:24
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ṁarḃadar na sagairt íad, agus do rinneadar aṫṁuinntearḋus le ná ḃfuil ar a naltóir, do ḋéanaṁ sioṫċána ar son Israel uile: oír do aiṫin an ríġ a nofráil loisge agus a nofráil ṗeacaiḋ do ḋéanaṁ ar son Israel uile.


Giḋeaḋ do ċuir misi mo ríġ air mo ċnoc náoṁṫa Sion.


Do ġráḋuiġ tú fíréuntaċd, agus dfúaṫaiġ tú éaigceart: air a naḋḃarsin do ungaiḋ Día, do Ḋía fein, ṫú le hola luaṫġáire ós cionn do ċompánaċ.


Ní ḟailleoċaḋ sé agus ní ḃiáiḋ sé meata, nó go ccuiriḋ sé breiṫeaṁnus annsa talaṁ: agus feiṫfiḋ na hoiléin ar a ḋliġeaḋ.


Tógḃuiḋ súas ḃur súile ċum na neaṁ, agus féuċuiḋ ar an ttalaṁ síos: óir leaġfuid na neaṁa ṫort aṁuil deataċ, agus raċuiḋ an talaṁ a nárrsuiġeaċd aṁuil éadaċ, agus raċaiḋ an ṁéid ċoṁnuiġeas ann déug ar an moḋ ccéadna: aċd biáiḋ mo ṡlánuġaḋsa go bráṫ, agus ní cuirfiġear mfíréantaċd ar ccúl.


Oír íosuiḋ an léamann súas íad aṁuil éadaċ, agus íosuiḋ an ṗéist íad aṁuil olann: aċt biáiḋ mfírinnesi ann go bráṫ, agus mo ṡlánuġaḋ ó ġinealaċ go ginealaċ.


Is marso a deir an TIĠEARNA, Coiṁéaduiġsi breiṫeaṁnus, agus déanuiḋ ceart: óir atá mo ṡlánuġaḋsa a ḃfogus do ṫeaċt, agus mfírinne re na foillsiuġaḋ.


Ata Spiorad an Tiġearna DIA orumsa; do ḃríġ gur ung an TIĠEARNA mé do ṡeanmóir sgéula maiṫe do na ceannsuiġiḃ; do ċuir sé mé do ċeangal súas na ccroiḋṫe mbriste, dfúagra saóirse do na braiġdiḃ, agus oscuilte an ṗríusúin don druing atá ceangailte;


Do coiṁlíonaḋ pionós héigceirt, a inġean Ṡion; ní ḃéara sé ní sa ṁó ṫú a ndaoirsine: cuáirteoċa sé héigceart, a inġean Edom; foillseoċuiḋ sé do ṗeacuiḋe.


A ṁic an duine, tóig súas golġáir air ríġ Tirus, agus abair ris, Is marso a deir an Tiġearna DIA; Séaluiġ tú súas an tiomlán, lán do ġliocus, agus iomlán a sgéiṁ.


Oír do leag misi ortsa blíaḋna a néigceairt, do réir uiḃre na láeṫeaḋ, trí ċead agus nóċad lá: marsin iomċorus tú éigceart tiġe Israel.


Agus an tan ċoiṁlíonfus tú íad, luiḋ a rís air do ṫaoḃ deas, agus iomċóra tú éigceart tiġe Iúdah ceaṫraċad lá: dórduiġ misi ḋuit gaċ áon lá ar son blíaḋna.


¶ Agus áireóṁuíḋ tú seaċd sábbóidiġ do ḃlíaḋnuiḃ ḋuit, seaċd nuáire seaċd mblíaḋna; agus spás na seaċd sábbóid do ḃlíaḋnuiḃ biáiḋ ḋuitse na gceaṫraċad águs ná náoi mblíaḋnaiḃ.


Agus do ṁarḃ sé é; agus do ġlac Maóise a nḟuil, agus do ċuir ar ḃeannuiḃ na haltóra fá gcúairt lé na ṁéur í, agus do ġlan a naltóir, agus do ḋóirt a nfuíl ag bonn na holtóra, agus do náoṁaḋ í, do ḋeanaṁ aiṫṡíoṫċána uirre.


Annsin a duḃairt seision, Isíad so an dá ungṫaċ, ṡeasas láiṁ ré TIĠEARNA na talṁan uile.


Do réir uiḃre na laéṫeaḋ a raḃáḃair ag féuċuin a nfearuinn, ceaṫraċad lá, (gaċ éanlá ar son blíaḋna,) iomċorṫáoi ḃur néicceart, sé sin ceaṫraċad blíaḋan, agus aiṫeontáoi mo ḃriseaḋ geallaṁnasa.


Agus béaruiḋ sí mac, agus do ḃéaruiḋ tú Iosa dainm air: óir sláineoċaḋ sé a ṗubal féin ó na bpeacuiġiḃ.


Oír do rinneadar na fáiġe uile agus an dliġeaḋ fáiġeadóireaċd go Héoin.


Rug an díaḃal leis é an tansin don ċaṫruiġ náoṁṫa, agus do ċuir sé air ḃinn an teampuill é,


Ag ráḋ, leigḋin créd í an ḃúain atá aguinne ríotsa, a Iósa Nasarḋa? an dtáinic tú dár sgriosne? a tá a ḟios agamsa cía ṫú, Neaċ Náoṁṫa Dé.


Agus ar ḃfreagra do naingeal a duḃairt se ría, Tuirléonguiḋ an Spiorad Náoṁ ort, agus foiléoċaiḋ cuṁaċda an té as Airde ṫú: uime sin an ní náoṁṫa ḃéaras tú goirfiġear Mac Dé ḋe.


Oír a síad so láeiṫe an dioġaltuis, ionnus go gcoiṁlionfuiḋṫe na huile neiṫe atá sgríoḃṫa.


A sé so fúair a ḋearḃraṫair féin Siomón, agus a duḃairt sé ris, Fúaramar an Messias, as sé sin, ar na eidirṁiniuġaḋ, an Críosd.


Oír an té do ċuir Día uáḋ laḃraiḋ sé bríaṫra Dé: oír ní do réir ṁiosuir ḃeir Día an Spiorad dó.


Aċd do ṡéunaḃairse an Neaċ Náoṁṫa Fíréanta, agus diarraḃair fear dúnṁarḃṫa do ṫioḋlacaḋ ḋíḃ;


Oír a duḃairt Máoise ris na haiṫreaċuiḃ, Toigéuḃaiḋ ḃur Dtiġearna Día fáiḋ súas díḃ dá ḃur ndearḃraiṫreaċaiḃ féin, mar misi; éisdfiḋ siḃ ris sna huile neiṫíḃ laiḃeórus sé riḃ.


Do ṡeasadar ríġṫe na talṁan, agus do ċruinniġeadar na húaċdaráin a ḃfoċair a ċéile, a naġaiḋ an Tiġearna, agus a naġaiḋ a Ċríosd.


Oir má, réiḋeaḋ eadruinne agus Día tré bás a Ṁic, a nuáir do ḃámar ar náiṁdiḃ, is mó ná sin go mór, ar mbeiṫ a naṫṁuinntearḋas dúinn, ċoiṁéadfuiġṫear sinn tré na ḃeaṫasan.


Aċd as úaḋasan atá siḃse a Niósa Críosd, noċ atá ar na ḋéunaṁ ó Ḋía ḋúinne na eagna, agus na ḟíréuntaċd, agus na náoṁṫaċd, agus na ḟúasglaḋ:


Agus go ḃfuiġṫí annsan mé, gan ḃeiṫ dom ḟiréunntaċd féin, ṫig ón reaċd agám, aċd a nḟiréuntaċd ṫig tré ċréideaṁ Ċriosd, an ḟíréuntaċd atá ó Ḋía tré ċreideaṁ:


Agus, na huile neiṫer do ḋéunaṁ réiḋ ris féin ṫrídsion, ar ndéunaṁ sioṫċána tré ḟuil a ċroiċesean; mas air talaṁ íad, no air neaṁ.


Ar sgríos sgríḃinne na norduiġeaḋ do ḃí ar naḋuiġne ḋó, agus do ḃí contrárrḋa ḋúinne, do ṫóg se as a tsliġe í, ága greamaḋ don ċroiċ;


Oir do rinne sé diongṁálta go síorruiḋe ré héin ioḋbairt aṁáin an dream atá ar na náoṁaḋ.


Air a naḋḃarsin bá cóir ḋó ḃeiṫ cosṁuil ré na ḋearḃráiṫriḃ sna huile neiṫiḃ, ionnus go mbíaḋ sé trócaireaċ agus na ardṡagart díleas sna neiṫiḃ ḃeanas ré Día, ċum an ṗubail do ġlanaḋ ó na bpeacaiḋiḃ maille ré na ioḋbairt.


Oir a sé a ṡaṁuil sin dárdṡagart dob iomċuḃaiḋ ḋúinne do ḃeiṫ aguinn, noċ atá náoṁṫa, neiṁċiontaċ, gan ċáiḋe air biṫ, ar na sgaraḋ ré peacṫaċuiḃ, agus do rinneaḋ níos aírde ná na flaiṫis;


(Oír mar sin bá héigean dó páis dfulang do minic ó ṫús an doṁáin: aċd a nois do foillsiġeaḋ é éun uáir aṁáin a ndeireaḋ an tsáoġail, ċum an ṗeacuiḋ sgrios tré na ioḋbairt féin.


Siomon Peadar, searḃḟóġantuiġ agus absdal Iósa Críosd, ċum na druinge fúair creideaṁ coṁmórluáiḋ rinne tré ḟiréuntaċd ar Ndé agus ar slánaiġṫeóra Iósa Críosd:


An tí do ní peacaḋ, as ón díaḃal atá sé; óir atá an díaḃal ag déunaṁ peacuiġ ó ṫosaċ. As ċuige so do foillsiġeaḋ Mac Dé, ionnus go sgaóilfeaḋ sé oibreaċa an díaḃail.


Agus do ċonnairc mé aingeal eile ag eitealluiġ a meaḋón neiṁe, agá raiḃ soisgéul síorruiḋe ċum a ṡoisgéulta don druing áitreaḃas an talaṁ, agus do nuile ċineaḋ, agus ṫreiḃ, agus ṫeanguiḋ, agus ṗubal,


Agus sgríoḃ ċum aingil na heagluise atá a Bṗiladelṗia; Ag so na neiṫe a deir an neaċ náoṁṫa, án neaċ fírinneaċ, agá ḃfuil eoċair Ḋáiḃi, an tí osglas, agus ní ḋúnann éinneaċ; an tí ḋúnas, agus ní osglann éunduine;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ