Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 9:19 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

19 O a Ṫiġearna, éisd; a Ṫiġearna, maiṫ; a Ṫiġearna, cluinn agus déan; ná mainniġ, ar do ṡon féin, O mo Ḋía: óir is as hainm goirṫear do ċaṫair agus do ṗobal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 9:19
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taḃair éisteaċd ar a naḋḃarsin do ġearánuiḃ do ṡearḃḟoġantuiġ, agus dód ṗobail Israel, noċ do ḋéanuid síad ċum na háitesi: cluin ṫusa ó hionad coṁnuiġ, eaḋon ó neaṁ; agus a núair ċluinfios tú, taḃair maiṫeaṁnus dóiḃ.


Annsin cluinsi ó neaṁ, ód ionad coṁnuiġ féin, a nguiḋe agus a ngearán, agus coṫuiġ a ccúis, agus maiṫ dot ṗobal noċ do ṗeacaiḋ ad aġaiḋ.


Eaḋon gaċ uile ḋuine da ngoirṫear am ainmsi: óir do ċruṫaiġ mé é ar son mo ġlóire, do ċum mé é; fós, do rínne mé é.


¶ O a ṪIĠEARNA, mátá go ḃfíaġnuiġid ar nuilc ar naġaiḋ, déansa é ar son hanma féin: óir is iomadaṁuil ar míoċoinġiolla; do ṗeacuiġeamar ad aġaiḋsi.


Cred as a mbeiṫeá mar ḋuine ar na ċriṫeagluġaḋ, mar ḋuine ċuṁaċtaċ naċ bféadann coḃruġaḋ? giḋeaḋ, a ṪIĠEARNA, atá tú ann ar lár, agus as hainm goirṫear sinn; na fág sinn.


Oír, féuċ, tosuiġimse ar olc do ṫaḃairt air an ccaṫruiġ noċ goirṫear ann mainm, agus an mbía siḃsi go hiomlán gan smaċduġaḋ? Ní ḃeiṫí gan smaċtuġaḋ: óir goirfiodsa air ċloiḋioṁ ċum uile áitreaḃṫaċ na talṁan, a deir TIĠEARNA na slóġ.


Aċt doibriġ mé ar son manma féin, ċor naċ ttruaillfiḋe é a laṫair na ngeinteaḋ, a raḋarc a ttug mé amaċ íad.


Ṫairis sin do ċonnaiṁ mé mo laṁ, agus doibriġ mé ar son manma féin, iondus naċ truaillfiḋe é a raḋarc na ngeinteaḋ, a raḋarc a ttug mé amaċ íad.


Aċt doibriġ misi ar son manma féin, iondus naċ ttruailleoċṫaoi a laṫair na ngeinteaḋ é, a measc a raḃadar, a raḋarc a ndéarnas mé féin aiṫeanta ḋóiḃ, ġá ttaḃairt amaċ as críċ na Hégipte.


Uimesin abair re tiġ Israel, Is marso a deir an Tiġearna DIA; Ní ar ḃur sonsa do ním so, a ṫiġ Israel, aċt ar son manma náoṁṫa féin, noċ do ṫruáilleaḃairsi a measc na ngeinteaḋ, mar a ndeaċaḃair.


¶ Uimesin is marso a deir an Tiġearna DIA; Anois do ḃéara mé liom a rís braiġdionas Iácob, agus do ḋéana mé trócaire air ṫiġ Israel go híomlán, agus biáiḋ éud orum ar son manma náoṁṫa;


O mo Ḋía, cláon do ċlúas, agus cluin; oscuil do ṡúile, agus féuċ ar náonránaċt, agus an ċaṫair noċ goirṫear as hainm: óir ní ċuirmidne ar nguiḋe dot laṫair ar son ar nionracuis, aċt ar son do ṁórṫrócaireaḋ féin.


Agus tárla, a nuáir do ċríoċnuiġeadar iṫe féir na tíre, annsin a duḃairt misi, a Ṫiġearna DIA, maiṫ, íarruim daṫċuinge ort: cía le neireoċuiḋ Iácob? óir is beag é.


Maiṫ, iarruim daṫċuinge ort, éacceart na ndaóinesi do réir méud do ṫrócaire, agus mar do ṁaiṫ tú don ṗobalsa, ó Négipt go ttí a nois.


Agus cuirfid siad mainm ar ċloinn Israel; agus beinneoċa me íad.


A deirim riḃ, ar néirġe ḋó, dá mbeiṫ naċ dtioḃraḋ sé sin úaḋ, ar son gur ċara ḋó é, giḋeaḋ go fírinneaċ ar son a liosdaċda do éiréoċaḋ sé, agus do ḃéaraḋ sé ḋó an ṁéid do ḃiaḋ do riaċdanus air.


Do ċum go níarrfaidís an ċuid eile do na dáoiniḃ an Tiġearna, agus na huile Ċineaḋaċa, ar a ngoirṫear mainm, a deir an Tiġearna noċ do ní na neiṫesi uile.


Ionnas go mbemísne lér tosuiġeaḋ dóiġ do ḃeiṫ aguinn a Gcríosd, ċum molta a ġlóiresion.


Ċum molta glóire a ġrás, tré a ndéarna sé sinne grásaṁuil an a Ṁac ġráḋaċ.


Ionnus go ndéantáoi a nois follas trés a neagluis éagna éugsaṁuil Dé dúaċdaránuiḃ agus do ċúṁaċduiḃ ar neaṁ,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ