Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 7:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 ¶ Dféuċ mé nó gur teilgeaḋ na caṫaoire ríoġa síos, agus do ṡuiġ Sinsior na laéṫeaḋ, agá ráiḃ a ċulaiḋ coiṁġeal lé sneaċda, agus grúag a ċinn aṁuil olann ṁín: buḋ cosṁuil a ċaṫaóir ríoġa lé lasair ṫeineaḋ, agus a rioṫleáin aṁuil teine loiscniġ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 7:9
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt seision, Eistse ar a naḋḃarsin bríaṫar an TIĠEARNA: do ċonnairc mé an TIĠEARNA na ṡuiḋe iona ċaṫaoir, agus slóiġ ḟlaiṫeaṁnuis uile na seasaṁ na ḟoċair ar a laiṁ ḋeis agus air a láiṁ ċlé:


A duḃairt sé a rís, Uimesin éisti bríaṫar an TIĠEARNA; Do ċonnairc mé an TIĠEARNA na ṡuiḋe iona ċaṫaoir, agus slúaġ ḟlaiṫeaṁnus na seasaṁ air a láiṁ ḋeis agus ċlé.


Boltnuiġiḋ do ċuid éaduiġ uile do ṁirr, agus aloes, agus ċassia, amaċ as pálásuiḃ dfíacluiḃ eleṗant, le ndéarnadar lúaṫġáireaċ ṫú.


Súil rugaḋ na sléiḃṫe, agus suil ar ċum tusa an talaṁ agus an sáoġal, go deiṁin ó ṡíorruiġeaċt go síorruiġeaċt, atá tú ad Ḋía.


Atá do ċaṫaóir ríoġa ar na daingniuġaḋ a nallód: ó ṡíorruiġeaċd atá tusa.


Annsa ḃlíaḋain a ḃfuáir ríġ Ussiah bás do ċonairc mé an TIĠEARNA na ṡuiġe a ccaṫaóir ríoġa, go hárd agus ar na ṫógḃáil súas, agus do líonadar a luċd leanaṁna an teampall.


Oír do rugaḋ leanaḃ ḋúinne, tugaḋ mac ḋúinn: agus biáiḋ an ríaġlaḋ air a ġúaluinn: agus goirrfiġear a ainm Iongantaċ, Coṁairleaċ, An Día cuṁaċtaċ, An Taṫair síorruiḋe, An Prionnsa na Síoṫċána.


Agus suíḋeoċa mé mo ċaṫaóir ríoġa ann Elam, agus muirfiḋ mé as sin an ríġ, agus na prionnsaḋa, a deir an TIĠEARNA.


¶ Agus do ḃí ós cionn na spéire do ḃí ós cionn a cceanna cosaṁlaċt caṫaóire ríoġa, aṁuil taisbéanaḋ ċloiċe saṗir: agus do ḃí ar ċosaṁlaċt na caṫaoire saṁlaċus aṁuil taisbeanaḋ duine air ṡuás.


Do ċonnairc mé a ḃfisiḃ na hoiḋċe, agus, féuċ, ṫáinic áon cosṁuil re Mac an duine lé neulluiḃ neiṁe, agus ṫáinic sé ċum Sinsir ná láeṫeaḋ, agus ṫugadar a ḃfogus dá laṫair é.


Nó go ttáinic Sinsior na laéṫeaḋ, agus tugaḋ breiṫeaṁnus do náoṁuiḃ an té is ro Airde; agus ṫáinic an tan gur ṡealḃuiġeadar na naóiṁ an rioġaċt.


Aċt ṫusa, a Ḃet‐lehem Eṗrátah, bíoḋ gur beag ṫú a measg ṁílteaḋ Iúdah, giḋeaḋ tiucfaiḋ asad amaċ ċugamsa úaċdarán ḃias ar Israel; a raiḃ a ḋul amaċ ó a nallód, ó laéṫiḃ ná síorruiḋeaċda.


¶ Naċ ḃfuil tusa ó ṡíorruiġioċd, a ṪIĠEARNA mo Ḋía, Máon Náoṁṫa? ní éugfuimne. A ṪIĠEARNA, dórduiġ tú íad do breiṫeaṁnus; agus, a Ḋé ċuṁaċdaiġ, do ḋaingniḋ tú íad do smaċduġaḋ.


Agus do háṫruiġeaḋ a ċruṫ an a ḃfiadnuisi: agus do ḋeallruiġ a aġuiḋ mar an ngréin, agus do rinneaḋ a éuduiġe geal mar an solas.


Agus do ḃí a ġnúis mar mar ṫeinnteaċ, agus a éadaċ geal mar ṡneaċda:


Agus do ḃádar a éaduiġe dealruiġaċ, róġeal mar an sneaċta; a gcrúṫ náċ éidir lé háon ġlanadóir éaduiġe ar taluṁ a ngealaḋ.


Ar a naḋḃarsin ar mbeiṫ na ḟáiḋ ḋó, agus a ḟios aige go dtug Día móid ḋó maille lé mionnuiḃ, go dtóigfeaḋ sé Críosd súas, do ṡíol a leasruiġsion, do réir na féola, agus go ccuirfeaḋ sé na ṡuíḋe ann a ċaṫáoirsean é;


Ar a naḋḃarsin ar na ḃreiṫ súas lé láiṁ ḋeis Dé, agus ar ḃfaġáil an Spioraid Náoiṁ do reir ġeallaṁna a Naṫar, do ḋóirt sé amaċ an nísi, do ċíṫísi a nois agus do ċluintí.


Agus go ḃfuiġṫí annsan mé, gan ḃeiṫ dom ḟiréunntaċd féin, ṫig ón reaċd agám, aċd a nḟiréuntaċd ṫig tré ċréideaṁ Ċriosd, an ḟíréuntaċd atá ó Ḋía tré ċreideaṁ:


Agá ḃfuil an neaṁmarḃṫaċd na áonar féidir dáonneaċ a roċduin; náċ ḃfácuiḋ duine ríaṁ, agus naċ ḃféudann ḟaicsin: onóir agus cúṁaċd síorruiḋe ḋó. Amen.


Agus a sí so an teaċdaireaċd do ċúalamar úaḋsan, agus ḟoillsiġeamáoid ḋíḃse, eaḋon gur solas é Día, agus naċ ḃfuil dorċadus ar biṫ ann.


Agus do ḃí a ċeann agus a ġrúag cóiṁġeal mar oluinn, nó sneaċda; agus a ṡúile cosṁuile re lasair ṫeineaḋ;


Ċum féola ríġṫeaḋ díṫe ḋíḃ, agus féola árdċaiptíneaḋ, agus féola ḋaóineaḋ cúṁaċdaċ, agus féola eaċ, agus an mbarcṡluáiġ ḃías orrṫa, agus féola na nuile, eidir ṡáor agus dáor, eidir ḃeag agus ṁór.


Agus do ċonnairc mé cáṫaóireaċa, agus do ṡuiġeadar dream ionnta, agus do tugaḋ breiṫeaṁnus dóiḃ: agus do ċonnairc mé anmanna na druinge do díċeannaḋ ar son ḟiaḋnuise Iosa, agus ar son ḃreiṫre Dé, agus naċ dtug onóir don nainṁiḋe, ná ḋá ioṁáiġ, agus nár ġaḃ a ċoṁarṫa ċuca a gcláruiḃ a néudan, ná na láiṁ; agus mairfid agus béid na ríoġuiḃ a ḃfoċair Ċríosd míle blíaḋuin.


Agus do ḃí mé gan ḟuireaċ san sbioruid: agus, féuċ, do ḃí caṫáoir ríoġa ar na suiġeaḋ ar neaṁ, agus do ḃí neaċ na ṡuiḋe sa gcaṫáoir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ