Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 7:4 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

4 Do ḃí an ċead aṁuil leoṁan, agus do ḃádar sciaṫáin iolair air: agus dfeaċus no gur ṫairngeaḋ a sciaṫain, do tógḃaḋ súas ón ttaláṁ é agus tugaḋ air seasaṁ air na cosaiḃ aṁuil duine, agus tugaḋ croiḋe duine ḋó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 7:4
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saul agus Ionatan do ḃádar gráḋaċ sólasaċ ann a mbeaṫaiḋ, agus ann a mbás níor roinneaḋ íad: bá luáiṫe íad ná ioluir, bá láidre ná leoṁuin iad.


Ca ṁéid nios luġa ná sin, an duine atá na ṗéist; agus mac an duine, atá na ṗéist?


Cuir eagla orra, ó a ṪIĠEARNA: ċor go mbiáiḋ a ḟios ag na cineaḋaċuiḃ naċ ḃfuil ionnta féin aċd daóine.


Do ṫréig sé a ḋíon, aṁuil an leoṁan: óir atá a ttír úaigneaċ tre ḋíḃḟeirg an ṁillteora, agus tré a ḟeirg ḟíoċṁairsion.


Féuċ, tiucfa sé súas aṁuil néulla, agus biáid a ċárbuid aṁuil ġáoṫ ġuáirdeáin: is luáiṫe a eaċruiḋ na iolair. A ṁairg ḋúinne! óir atámaoid millte.


Ṫáinic an leoṁan a níos as a ḋoire, agus atá sgriostóir na ccineaḋaċ ar a ṡliġe; dimṫiġ sé ó na ionad ċum ṫfearan do ḋeanaṁ úaigneaċ; agus leagfuiḋear do ċaiṫreaċa na ḃfásáċ, gan áitreaḃaċ.


Oír is marso a deir an TIĠEARNA; Féuċ, eitillfiḋ sé aṁuil iolar, agus leaṫnoċuiḋ a sciaṫáin ós ccíonn Ṁóab.


Féuċ, tiucfa sé aṁuil leoṁan a níos ó árd Iordan gus a náitreaḃ neartṁar: aċt do ḃéara misi air rioṫ go hobann uáiṫe: agus cía an duine toġṫa, óirdeoċus mé ós a cionn? óir cía is cosṁuil riom? agus cía ċinnfios a naimsir ḋaṁ? agus cía an tréaduiġe ṡeasfas as mo ċoinne?


Is luáiṫe ar ninġreamuiġ náid iolair neiṁe: dainleanadar síad sinn ar na sléiḃtiḃ, do ċuireadar luiġeaċán oruinn annsa ḃfásaċ.


Agus abair, Is marso a deir an Tiġearna DIA; Ṫáinic iolar mór go sciaṫánuiḃ mora, faidsciaṫánaċ, lán do ċlúṁaċ, iona raiḃ daṫa éagsaṁla, go Lebanon, agus rug air an mbeangán dob áirde don sedar:


A ṁic an duine, abair re prionnsa Ṫírus, Is marso a deir an Tiġearna DIA; Do ḃríġ gur tógḃaḋ súas do ċroiḋe, agus go nduḃairt tú, Is Día misi, suiġim a nionad Dé, a lár na ḃfairgeaḋ; giḋeaḋ is duine ṫú, agus ní Día, gioḋ go suiġionn tú do ċroiḋe aṁuil croiḋe Dé.


A naibéora tú fós a laṫair an té ṁarḃus ṫú, Is mé Dia; aċt biáiḋ tú ad ḋuine, agus ní Día ar bíṫ ṫú, a láiṁ an té ṁarḃus ṫú.


Agus gioḋ bé áit a naitriġid clann na ndaóine, beaṫuiġ na talṁán agus éunláiṫ neiṁe ṫug sé ad láiṁsi íad, agus do rinne sé úaċdarán díot os a ccionn uile. Is tú an ceann óirsi.


Annsa namsin féin dfill mo ċíall ċugam; agus air son ġlóire mo rioġaċda, dfill monóir agus mo ḋéalraḋ ċugam; agus díarradar mo ċoṁairliġ agus mo ṫiġearnaḋa mé; agus do ḋaingniġeaḋ ann mo rioġaċd mé, agus tugaḋ tuilleaṁ mórḋaċd oirḋearca ḋaṁ.


A ttáoḃ na coda oile do na beaṫaċaiḃ, do beanaḋ a ttiġearnus díoḃ: giḋeaḋ do faduiġeaḋ a mbeaṫa air feaḋ tamuill agus aimsire.


Agus féuċ beaṫaċ oile, an dara, aṁail beiṫir, agus do ṫóg súas é féin ar táoḃ, agus do ḃí trí asna iona ḃéul idir a ḟiaclaiḃ: agus a duḃradar marso ris, Eiriġ, sluig mórán feóla.


Oír giḋ bé ball ann a mbía an conablaċd, is ann sin ċruineoċṫar na hioluir.


Do ḃéara an TIĠEARNA cineaḋ ó áit imċián ad aġuiḋ, ó imiol an doṁuin, coṁlúaṫ agus eitiollus an tiólar; cineaḋ naċ ttuicfe tú a tteanga;


Agus bá cosṁuil an tainṁiḋe do ċonnairc mé ré liopard, agus bá cosṁuil a ċosá ré cosuiḃ ṁaṫġaṁuin ṁóir, agus bá cosṁuil a ḃéul ré béul leoṁain: agus tug an dragún a neart féin, agus a ċaṫaóir, agus cúṁaċda móra ḋó.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ