Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 5:6 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

6 Annsin dáṫruiġ gnúis an ríġ, agus do ḃuáiḋreadar a smúaintiġṫe é, iondus go raḃadar ailt a leasruiġ scaóilte agus gur ḃuáiliodar a ġlúine a naġaiḋ a ċéile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 5:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atáim ar mo ḋortaḋ amaċ aṁuil uisge, atáid mo ċnáṁa uile as a nionad fein: is cosṁuil re céir mo ċroiḋe; ar leaġaḋ a meaḋon minniġeaḋ.


Dorċuiḋṫear a súile, iondus naċ ḃfaicfid; agus taḃair air a leasraċaiḃ ḃeiṫ a ccomnuiġe air criṫ.


¶ Neartuiġiḋsi na láṁa laga, agus daingniġiḋ na glúine éittréoraċ.


Ní ḃía áonduine coirṫe, agus ní ḃfuiġe áonduine tuisleaḋ na measg; ní ṫáiṁnéullfuiḋ, agus ní ċoideoluiḋ sé; ní mó scaóilfiġear crios a ṡlíasad, agus ní brisfiġear íallaċ a ḃróg:


Do ċúaluiḋ ríġ na Babilóine a ttuarusgḃáil, agus dfásadar a láṁa lag: rug doilġios gréim air, agus doiġṫe mar ṁnaói re nioḋnuiḃ.


Agus biáiḋ ann, a nuáir a déaruid síad riot, Cred as a nuċḃaḋann tú? go ḃfreagora tú, Ar son na scéul; do ḃríġ go ttig sé: agus leiġfiḋ a nuile ċroiḋe, agus biáid na huile láṁa lag, agus anḃfainneoċuiḋ gaċ uile spiorad, agus biáid na huile ġlúine lag aṁuil uisge: féuċ, atá sé ag teaċt, agus do ḃéarṫar a ccríċ é á deir an Tiġearna DIA.


Bráiḋ a nuile láṁ lag, agus a nuile ġlún anḃfann aṁuil uisge.


Agus annsa dara ḃlíaḋain do rioġaċd Nebuċadnessar do ċonnairc Nebuċadnessar aislingṫe, ler buáiḋreaḋ a spiorad, agus dimṫiġ a ċodlaḋ náḋ.


¶ Annsin do ḃí Nebuċadnessar lán do ċúṫaċ, agus daṫruiġ dealḃ a aiġṫe a naġuiḋ Ṡadraċ, Ṁesaċ, agus Abednego: uimesin do laḃair sé, agus do aiṫin sé a nfuirnis do ṫéaġaḋ seaċdnuáire ní is mó ná mar cleaċdaoi a téaġaḋ.


¶ Ann sin do ḃí Dániel, (dar bainm Beltesassar,) ar na ċrioṫnuġaḋ ar feaḋ uáire, agus do ḃuáiḋriodar a smuáintiġṫe é. Do laḃair an ríġ, agus a duḃairt, A Ḃeltesassar, na buáiḋreaḋ a naisling, nó a cíall ṫú. Do ḟreagair Belltesassar, agus a duḃairt, A ṫiġearna, bíoḋ a naisling don druing ḟúaṫuiġios ṫú, agus a cíall dot naiṁdiḃ.


Do ċonnairc mé aisling do ċuir eagla orum, agus do ḃúaiḋir smuáintiġṫe air mo leabuiḋ mé agus fise mo ċinn.


¶ Fa namsin féin ṫáinic amaċ méur láiṁe duine, agus do scríoḃ ṫall as coinne an ċoinnléora ar ṗlástráil ḃalla ṗáláis an ríġ: agus do ċonnairc an ríġ an ċuid don láiṁ do scríoḃ.


Go nuige so atá críoċ a naḋḃair, Ar mo ṡonsa Dániel, do ḃuáiḋreadar mo smúaintiġṫe go mór mé, agus dáṫruiġ mo ḋealḃ ionnam: aċt do ċoiṁéad mé an ċúis ann mo ċroiḋe.


Atá sí folaṁ, agus fáon, agus na fásaċ: agus leaġoiḋ an croiḋe, agus buailid na glúine a ċéile, agus atá iomad péine ann a nuile leasraċuiḃ, agus cruinniġiḋ a naiġṫe uile duiḃe.


Uime sin tógḃuiḋ súas na láṁa díoṁaóineaċ, agus na glúine gan sbracaḋ;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ