Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 5:20 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

20 Aċt an tan tógḃaḋ a ċroiḋe súas, agus do ċruáiḋ a inntin a núaḃar, do cuireaḋ as a ċaṫaóir ríoġa é, agus do ḃeanadar a ġlóir ḋe:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 5:20
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Giḋeaḋ níor ḃáill léo a ċluinsion, aċd do ċruáiḋeadar a muinéil, aṁuil muinéil a naiṫreaḋ, naċ ar ċreid ann a TTIĠEARNA Día.


Aċt níor ċúitiġ Heseciah a rís do réir na máiṫeasa do rinneaḋ ḋó; aċt do tógḃaḋ a ċroiḋe suas: uimesin ṫáinic dioġaltas air, agus air Iúdah agus air Ierusalem.


Agus do rinne sé fós ceannairg a naġaiḋ Nebuċadnessar, noċ do ḃean Día mar ṁionnuiḃ ḋe: aċt do ríġniḋ sesion a ṁuinéul, agus do ċruaḋuiġ sé a ċroiḋe ó iompóġ ċum an TIĠEARNA Día Israel.


Annois aiṫniġim gur mó an TIĠEARNA ná a nuile ḋée: óir ann sa ní ann ar ḃeanadarsan go huáiḃreaċ do ḃí sé ós a ccionn.


Agus a nárduiġeann tusa fós ṫú féin a naġaiḋ mo ṗobuil, naċ áil leaċd léigean dóiḃ imṫeaċd?


Agus do ċuir Ṗárao fios amaċ, agus, féuċ, ní ḋeaċuiḋ áon aṁáin déug dáirneis Israel. Agus do crúaḋuiġeaḋ cróiḋe Ṗárao, agus níor léig don ṗobal imṫeaċd.


Ṫig an túaḃar roiṁe a naiḋṁilleaḋ, agus áirdspiorad roiṁe an leagaḋ.


Is aḋḟúaṫṁaireaċt don TIĠEARNA gaċ uile ḋuine ḃíos uáiḃreaċ a ccroiḋe: bíoḋ go níuḋfaḋ láṁ a láiṁ, ní ḃíaiḋ se gan dioġaltas.


Tarr anúas, agus suiġ annsa luáiṫreaḋ, a ṁaiġdion inġean na Babilóine, suiġ air an ttalaṁ: ní a ccaṫaóir ríoġa, a inġean na Ccaldeánaċ: óir ní goirfiġear máoṫ agus sgíaṁaċ ḋíot ní sa ṁó.


Abruiḋ ris an ríġ agus ris an mbainríoġain, Uṁluiġíḋ siḃ féin, suíġiḋ síos: óir tiucfa ḃur bprionnsaṁlaċt síos, eaḋon coróin ḃur nglóire.


Is marso a deir TIĠEARNA na slóġ, Día Israel; Féuċ, do ḃéara mé ar an ccaṫruiġsi agus air a bailtiḃ uile a nuile olc dár ḟúagair mé na haġaiḋ, do ḃríġ gur ċrúaḋuiġeadar a múinéil, ċor naċ ccluinfidís mó ḃríaṫra.


Ṫusa a inġean áitreaḃus ann Díbon, tárr a núas ód ġlóir, agus suiḋ a ttart; óir tiucfaiḋ creaċaire Ṁóab ort, agus scriosfuiḋ sé do ḋaingneaċa láidre.


Is marso a deir an TIĠEARNA; Tuitfiḋ fos an drong ċongṁus súas an Négipt; tiucfuiḋ úaḃar a cuṁaċt a núas; tiutfid síad innte leis an ccloiḋeaṁ ó ṫor Siene, a deir an Tiġearna DIA.


Uimesin is marso a deir an Tiġearna DIA; Do ḃríġ gur ṫóig tú súas ṫú féin a náirde, agus gur ċuir sé súas a ṁullaċ a measc na ngéug tiuġ, agus gur ṫóig a ċroiḋe súas ann a áirde;


Agus do ḋéana an ríġ dó réir a ṫola féin; agus áirdeoċuiḋ sé é féin, agus méideoċuiḋ sé é féin ós cionn gaċ uile ḋée, agus laiḃeoruiḋ sé neiṫe iongantaċa a naġaiḋ Dé na ndía, agus béaruiḋ sé buáiḋ nó go ccríoċnuiġṫior an nfearg: do ḃríġ gur bé an ní do cinneaḋ do ḋéantar.


Agus an tionad ar áiṫniġiodar bun ḟréaṁ an ċrainn dfágḃáil; biáiḋ do rioġaċd daingion agadsa, tar éis ṫú ḋá aiṫniuġaḋ go riaġluid na neaṁa.


¶ Ṫáinic so uile air an ríġ Nebuċadnessar.


Anois misi Nebuċadnessar moluim agus árduiġim agus onóruiġim Ríġ neiṁe, ar fírinne a oibreaċa uile, agus gur breiṫeaṁnus a ṡliġṫe: agus an drong ṡiuḃluiġios a núaḃar féuduiġ sé a nísliuġaḋ.


Uimesin dfás an poc roṁór: agus an tan do ḃí sé láidir, do briseaḋ a naḋarc ṁór; agus ṫáinic iona háit ceiṫre haḋarca móirṁeasta leaṫ ré ceiṫre gáoṫaiḃ neiṁe.


A deirim riḃ, go dtáinic an tési a núas dá ṫiġ féin na ḟiréanaċ ni is mó na fear úd: óir giḋ bé ísliġeas é féin áirdeoċṫar é.


Aċd teagusguiḋ a ċéile go láeṫ eaṁuil, an feaḋ ġoirṫear An lá niúġ ḋe; deagla éanduine aguiḃ do ḋul a gcrúas tré ṁealltóireaċd an ṗeacuiḋ.


Ar a naḋḃarsin cred fa gcruáiḋfeaḋ siḃsi ḃur gcroiḋṫe, mar do ċruáiḋeadar na Hegiptiġ agus Ṗarao a gcroiḋṫe? a núair do oibriġ sé go hiongantaċ na measc, a né nár léigeadar don ṗobal imṫeaċd? agus dimṫiġeadar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ