Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 5:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Annsin rugaḋ Dániel a steaċ a laṫair an ríġ. Agus do laḃair an ríġ agus a duḃairt ré Dániel, An tusa an Dániel úd, noċ atá do ċlainn daóirsine Iúdah, noċ ṫug an ríġ mo aṫair as tír Iúduiġe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 5:13
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do rinneadar clann na daóirsine sin. Agus Esra an sagart, maille re cuid áiriġ do ṫoġa na naiṫreaḋ, do réir ṫiġe a naiṫreaḋ, agus do dealuiġeaḋ uile íad, tre na nanmanna, agus do ṡuiġeadar ar an ccéad la don deaċṁaḋ mí, do spíonaḋ na cúise.


Agus ṫugadar fúagra ar feaḋ Iúdah agus Ierusalem do ċloinn na daóirsine uile, íad féin do ċruinniuġaḋ a ccionn a ċéile a Nierusalem;


Anois a núair do ċúaladar easccáirde Iúdah agus Ḃeniamin go raḃadar clann na ndaóirsineaċ ag cur teampuill súas don TIĠEARNA Día Israel;


¶ Agus do congṁadar clann Israel, agus na sagairt, agus na Leḃítiġ, agus an ċuid oile do ċloinn na daóirsine, sollamain ċoisriġṫe an tiġesi Dé maille re gáirdeaċus,


Ann sa treas bliaḋain do rioġaċt Iehoiacim ríġ Iúdah ṫáinic Nebuċadnessar ríġ na Babilóine go Hierusalem, agus do ċuir campa iona timċioll.


Agus ṫug an Tiġearna Iehoiacim ríġ Iudah iona láiṁ, maille le cuid do ṡoiṫiġiḃ ṫiġe Dé: noċ rug sé go tír Ṡinár go tiġ a ḋé féin; agus rug sé na soiġṫiġe go tiġ ionnṁuis a ḋé.


Agus dó ċoṁnuiḋ Dániel gus an ċéidḃliaḋuin do rioġaċd an ríġ Cirus.


Anois do ḃí iona measg so do ċloinn Iúdah, Daniel, Hananiah, Misael, agus Asariah:


Annsin rug Arioċ Dániel a ḃfíaġnuise an ríġ maille ré deiṫnios, agus a duḃairt ris marso, Fuáir me duine do ḃraiġdiḃ Iúdah, inneosas don ríġ an ċiall.


Annsin do rinne an ríġ duine mór do Ḋániel, agus ṫug sé iomad tioḋlaiceaḋ ḋó, agus do rinne sé úaċdarán de ós cionn uile ṗroḃinnse na Babilóine, agus úaċdarán ós cionn uile ḋaóine glioca na Babilóine.


Atá duine ann do rioġaċd, iona ḃfuil spiorad na ndée náoṁṫa; agus a láeṫiḃ haṫar, fríṫ solus agus tuicse agus eagna ann, cosṁuil ré heagna na ndée; noċ dá ndéarna an ríġ Nebuċadnessar haṫair, an ríġ, a deirim, haṫair, maiġistir ar na draóiṫiḃ, air na hastroluiġṫiḃ, air na Caldeánaċaiḃ, agus air na faistineaċaiḃ;


Do ċúalaiḋ misi iomráḋ dot ṫaóiḃ, go ḃfuil spiorad na ndée ionnad, agus gur fríṫ solus agus tuicsi agus eagna oirḋeirc ionnad.


Ṫusa a ríġ, ṫug an Día is ro áirde dot aṫair Nebuċadnessar rioġaċd, agus morḋaċd, agus glóir, agus onóir:


Dáiṫin Belsassar, an fad do ḃí sé ag blasaḋ a nfíona, na soiġṫiġe óir agus airgid do ṫaḃairt ċuíge noċ ṫug a aṫair Nebuċadnessar as an tteampall ó Ierusalem; ċor go nioḃaḋ an ríġ, agus a ṗriónnsaḋa, a ṁná, agus a leannáin, deoċ asda.


Annsin do ḟreagradarsan agus a duḃradar a laṫair an ríġ, Ní ḃfuil suim ag Dániel, noċ atá do ḋaóirsine ċloinne Iúdah, ionnadsa, a ríġ, nó annsa dliġeaḋ do ṡéaluiḋ tú, aċt do ní sé íarratas trí huaire san ló.


Annsa treas blíaḋain do rioġaċd Ḃelsassar do ċonncas aisling ḋaṁsa, ḋaṁsa Dániel, tar éis an níġ do ċonnairc mé a ċéaduáir.


Agus danḃfáinniġ misi Daniel, agus do ḃáḋas tinn laeṫe áiriġ; na ḋiáiġsin déiriġ mé súas, agus do rinne mé ġnoṫuiġe an ríġ; agus do ḃí uáṫḃás orum fa a naisling, aċd níor ṫuig duine ar biṫ í.


Agus tar a éisi so do ṡiuḃail Iósa ann sa Ġalilé: oír míor ḃail leis siuḃal a ttír Iúdaiġe, tré gur smuaineadar na Iúdaiḋe a ṁarḃaḋ.


Ar a naḋḃarsin a duḃradar a ḃráiṫreaċasan ris, Fág so agus imṫiġ go tír Iúdaiġe, do ċum go ḃfaicfidis do ḋeisciobail fós na hoibreaċa do ní tú.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ