Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:28 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

28 Annsin do laḃair Nebuċadnessar, agus a duḃairt sé, Go maḋ beannuiġṫe Día Ṡadraċ, Ṁesaċ, agus Abednego, noċ do ċuir a aingeal úaḋ, agus do ṡáor a ṡeirḃísiġ do ċuir a ndóṫċus ann, agus do ṫarcuisniġ bríaṫar an ríġ, agus dáontuiġ a ccorp, go naċ ḃfoiġeonaidís agus naċ aiḋeoraidís dée ar bioṫ, aċt a Ndía féin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:28
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt; go maḋ beannuiġe TIĠEARNA Día Ṡem; agus biaiḋ Cánáan na ṡeirḃíseaċ aige.


Agus do cuidiġeaḋ léo na naġaiḋ, agus do seaċadaḋ na Hagarítiġ iona láiṁ, agus a nuile ḋuine dá raiḃ na ḃfoċair: Oír do éiġeadar ċum Dé annsa ċaṫ, agus do áontuiġ sé léo; do ḃríġ gur ċuireadar a ndóiġ ann.


¶ Agus deírġeadar go moċ ar maidin, agus do ċúadar amáċ go fásaċ Tecoa: agus mar do ċúadar amaċ, do ṡeas Iehosaṗat agus a duḃairt, Eístiġ riomsa a Iúdah, agus siḃsi áitreaḃuiġ Ierusalem; Creidiġ ann ḃur TTIĠEARNA Día, marsin ḃéiṫí daingion; creidiġ ḋá ḟáiġe, agus béarṫaoi búaiḋ.


Agus do ċuir an TIĠEARNA aingeal uaḋ, noċ do ġéarr a maċ na fir ċalma uile, agus cinn feaḋna agus na cáiptiniġ annsa ḃfoslongṗort ag riġ na Hassíria. Mar sin dfill sé re náire air a éadan dá ḋúṫaiġ féin. Agus a nuáir ṫáinic sé go tiġ a ḋé, an luċd ṫáinic amaċ as a inniġiḃ fein do ṁarḃadar ann sin é leis an ccloiḋeṁ.


Cía atá eadruiḃse uile dá ḋáoiniḃ uíle? bioḋ a Ḋía maille ris, agus imṫiġeaḋ sé súas go Ierusalem, noċ atá ann Iúdah, agus cuireaḋ sé súas tiġ an TIĠEARNA Día Israel, (isé sin an Día,) noċ atá ann Ierusalem.


Mar an gcéadna do rinne mé órduġaḋ, giḋ bé ar biṫ aṫroċus an focalsa, beantar aḋmad ó na ṫiġ, agus ar na ċur suas, croċtar eision as; agus déantar cárnaóiliġ ḋa ṫiġ ar a ṡonso.


Beannuiġesi an TIĠEARNA, a aingle féin, noċ atá árraċdaċ a neart, ag coṁall a aiṫeanta, ag taḃair aire do ġuṫ a ḃreiṫre.


Bí dúil aig an TTIĠEARNA annsa luċt air a mbí a éagla, noċ ċuirios dóiġ iona ṫrócaire.


Féuċ, atá súil an TIĠEARNA ar an luċd air a ḃfuil a eagla, air an luċt ċuirios a ndóiġ iona ṫrócaire;


Oír is annsan do ḋéanas ar ccroiḋe gáirdeaċus, do ḃríġ gur ċuireamar ar ndóiġ ann a ainm náoṁṫasan.


Fúasgluiḋ an TIĠEARNA anam a ṡeirḃíseaċ: agus ní scriosfuiġṫear an ṁéid ċuirfios a ndóiġ ann.


Cuiriḋ ḃur ndóiġ ann a ccoṁnuiġe; siḃsi a ḋaoine, dóirtiġe amaċ ḃur ccroiḋe dá laṫair: isé Día is dídion ḋúinn. Selah.


Ní ċláonfa tú, ṫú féin síos dóiḃ, nimo seirḃís do ḋeanaṁ dóiḃ: oír misi an TIĠEARNA do Ḋía, is Día éadṁar mé, ṫig dféaċuim ṗeacuiḋ na naiṫreaḋ ar an gcloinn, gus an treas agus an ceaṫraṁaḋ glún don druing ḟuaṫuiġeas mé;


Féuċ, is Día mo ṡlánaiġṫeóir; bím doṫċusaċ ann, agus ní ḃía eagla orum: óir isé an TIĠEARNA IEHOḂAH mo neart agus mó ċaintic; sé fós mo ṡlánuġaḋ é.


¶ Annsin do ċuáiḋ aingeal an TIĠEARNA amaċ, agus do ḃuáil sé a ḃfoslongṗort na Nassírianaċ céud ceiṫre fiṫċid agus cúig ṁíle: agus a nuáir do éirġeadar go moċ ar maidin, féuċ do ḃádar uile na ccorpuiḃ marḃa.


¶ Cía atá ḃur measg air a ḃfuil eagla an TIĠEARNA, uṁluiġios do ġuṫ a ṡeirḃísiġ, ṡiuḃluiġios a ndorċadus, agus ag naċ ḃfuil solus ar biṫ? cuireaḋ sé a ḋóiġ a nainm an TIĠEARNA, agus seasaḋ sé ar Ḋía.


Do ḟregair an ríġ do Ḋániel, agus a duḃairt, Is dearḃ, gur Día na ndée ḃur Ndíasa, agus Tiġearna ar ríoġuiḃ, agus foillsiṫeaċ secréideaḋ, ó dfeud tusa an tseicréidse dfoillsiuġaḋ.


Do ḟreagair seision agus a dúḃairt sé, Féuċ, do ċímse ceaṫrar fear sgaóilte, ag siuḃal a lár na teineaḋ, agus ní ḃfuil doċar ar bioṫ orra; agus is cosṁuil gnúis an ceaṫraṁaḋ duine re Mac Dé.


Agus a ccionn na láeṫeaḋsin misi Nebuċadnessar do ṫóig mé súas mo ṡúile ċum neiṁe, agus dfill mo ṫuigsi ċugam, agus do ḃeannuiḋ mé an té is ro Airde, agus do ṁol mé agus donóruiġios an té ṁairios go bráṫ, noċ ar tiġearnus síorruiġe a ṫiġearnus, agus agá ḃfuil a rioġaċd ó ġinealaċ go ginealaċ:


Annsin daiṫin an ríġ, agus ṫugadar Dániel léo, agus do ṫeilgiodar é a nuáiṁ na leoṁan. Anois do laḃair an ríġ, agus a duḃairt sé ré Dániel, Sáorfuiḋ do Ḋía ṫú, dá ḃfóġnann tú a ccoṁnuiḋe.


Do nímsi órduġaḋ, An gaċ uile ṫiġearnas dom rioġaċd go mbiáiḋ crioṫ, agus uáṁan air a nuile roiṁe Día Ḋániel: óir isé an Día béo é, agus daingion go bráṫ, agus isí a rioġaċt naċ sgriosfuiġear ċoiḋċe, agus biáiḋ a ṫiġearnas go deireaḋ.


A duḃairt Iósa ris annsin, Imṫiġ roṁad, a ċaṫuiġṫeóir: óir átá sgrioḃṫa, Onórfuiḋ tú an Tiġearna do Ḋiá féin, agus a dó na áonar do ḋéuna tú seirḃís.


Aċd ar ḃfreagra do Ṗeadar agus Deóin, a duḃradar ríu, Measuiġ féin an córa a ḃfíaḋnuise Dé, siḃsi deisdeaċd ná Día.


Aċd dfosgail aingeal an Tiġearna sa noíḋċe dóirse an ṗriosúin, agus ar na dtreóruġaḋ amaċ, a duḃairt sé,


Ar a naḋḃarsin sirim daṫċuinge oraiḃ, a ḋearḃraiṫreaċa, tré trócaire Dé, ḃur gcuirp do ṫaḃairt na ḃéo-ioḋbairt, náoṁṫa, geanaṁail do Ḋía, ḃur seirḃís réusúnta.


Agus bíoḋ go gcaiṫfinn a ḃfuil agam ré boċdaiḃ do ċoṫuġaḋ, agus go dtuiḃruinn mo ċorp da losgaḋ, agus mé ḃeiṫ gan gráḋ, ní ḃfuil tarḃa ḋaṁ ann.


Do réir mar atá mo ṡúil agus mo ṁuiniġin go géur ris, náċ ccuirfiġṫear aḋnáire oram a náoin ni, aċd maille ré gaċ uile ḋóṫċas, aṁuil do ṫarrla ḋaṁ a ríaṁ, go náirdeoċar Críosd a nois mar an gcéudna um ċorp, más tré ḃeaṫa, nó tré ḃás é.


A né naċ sbiorada freasduil íad uile, ċurṫar a maċ ċum miniosdrálaċda ar son na druinge ġeuḃus oiġreaċd an tslánaiġṫe?


Do cloċaḋ íad, do gearraḋ ó ċéile íad, do cuireaḋ caṫuġaḋ orrṫa, do marḃaḋ ré cloiḋeaṁ íad: do ḃádar ar seaċrán a nunn sa nall a gcroicniḃ cáoraċ agus gaḃar, ar mbeiṫ ḋóiḃ a ríaċdanus, dá mbuáiḋreaḋ, agus dá gcráḋ;


Noċ ṫrídsean ċreideas a Ndía, do ṫóg súas é ó ṁarḃuiḃ, agus tug gloir ḋó; ionnus go mbeiṫ ḃur gcreideaṁ agus ḃur muiniġin a Ndía.


Giḋeaḋ rugadar buáiḋ air tré ḟuil a Nuáin, agus tré ḃréiṫir a ḟiaḋnuise; agus ní raiḃ suim aca na nanam féin go bás.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ