Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:26 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

26 Annsin ṫáinic Nebuċadnessar láiṁ re béul na fuirnísi loísgniġ teineaḋ, agus do laḃair, agus a duḃairt, A Ṡadraċ, Ṁesaċ, agus Abednego, siḃsi a ṡeirḃísiġ an Dé is ro áirde, tigiḋ amaċ, agus tigiḋ annso. Annsin ṫáinic Sadraċ, Mesaċ, agus Abednego, amaċ as lár na teineaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:26
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus tug Melċisedec riġ Sálem amaċ arán agus fión; agus do bé sagart an Dé ro áird é.


Oír is íad do ṗobalsa, agus hoiġreaċd íad, noċ ṫug tú amaċ as an Négipt, as lár na fuirnísi íaruinn:


Agus is marso do ḟreagradar sinn, ġa raḋ, Is sinne serḃísiġ Dé niṁe agus talṁan, agus atámuid ag cur súas an tiġe do rinneaḋ mórán bliaḋan ó ṡin, noċ do rinne ríġ mór Disrael agus do ċúir súas é.


Ṫug tú air ḋáoiniḃ marcuiġeaċd do ḋéanaṁ air ar gceann; do ċuamar ṫríd ṫeine agus uisge: aċd do ṫugaisse amaċ sinn go hionad ṡaíḋḃir.


¶ Ar a naḋḃarsin is marso a deir an Tiġearna DIA, Féuċ cuirfiḋ mé cloċ a Sion mar ḃunáit, cloċ ḋearḃṫa, cloċ ṁórluáiġ ċuáinne, bunáit ḋaingean: an té ċreidios ní ḋéana sé deiṫnios.


Oír ní raċṫaói amaċ lé deiṫnios, agus ní imṫeoċtaoi lé teiṫeaṁ: óir raċaiḋ an TIĠEARNA roṁuiḃ; agus buḋ é Día Israel ċruinneoċus siḃ.


Noċ daiṫin mé da ḃur naiṫriḃ ann sa ló a ttug mé amaċ íad as críċ na Hégipte, ó nfuirnís íaruinn, ġa ráḋ, Uṁluiġiḋ dom ġlór, agus déanuiḋ íad, do réir a nuile ní aiṫeonas mé ḋíḃ: marsin buḋ siḃsi mo ṗobalsa, agus buḋ misi ḃur Ndíasa:


Do ḟregair an ríġ do Ḋániel, agus a duḃairt, Is dearḃ, gur Día na ndée ḃur Ndíasa, agus Tiġearna ar ríoġuiḃ, agus foillsiṫeaċ secréideaḋ, ó dfeud tusa an tseicréidse dfoillsiuġaḋ.


Mas aṁluiḋ atá, is féidir leir Ndía féin dá ḃfoġnamoid ar saoraḋ ó nfuirnís lasarḋa loisgniḋ, agus saórfa sé sinn as do láiṁsi, a ríġ.


Do ṁeas mé gur maiṫ ré ṫaisbeanaḋ na coṁarṫaḋa agus na hionganta dfoillsuiġaḋ doibriġ an taird Ḋía leaṫ riemsa.


Agus an tan ṫáinic sé ċum na húaṁa, do ġoir sé maille re gúṫ trúaġanta ar Ḋániel: agus do laḃair an ríġ agus a duḃairt re Dániel, A Ḋániel, a ṡerḃisiġ Dé ḃí, an féidir lé do Ḋía, dar ḟóġain tú a ccoṁnuiḋe, do ṡáoraḋ ó na leoṁanuiḃ?


Annsin a duḃairt Dániel ris an ríġ, A ríġ, mair go bráṫ.


Agus laiḃeora sé bríaṫra móra a naġaiḋ an té is ro Airde, agus caiṫfiḋ amaċ naóiṁ an té is ró Airde, agus sáoilfiḋ aimsiora agus dliġṫe dáṫruġaḋ: do ḃéarṫar iona láiṁ íad go haimsir agus go haimsioruiḃ agus go roinn aimsire.


Do lean sí so Pól agus sinne, agus do éiġ sí, ag ráḋ, Is seirḃísiġ don Día ro árd na dáoinesi, moċ ṡoisgéulas dáoiḃ sliġe na sláinte.


Aċd do ḟreaguir Pól doiḃsean, Tar éis gaḃáil oruinn go puiblliḋe agus sinn neíṁċiontaċ, agus ar Róṁanaċuiḃ, do ṫeilgeadar a bpríosún sinn; agus an né buḋ áil léo a nois ar gcur amaċ ós íseal? ní heaḋ go firinneaċ; aċd teigid féin agus beirid amaċ sinn.


Oír do ṡeas aingeal Dé lér ab rís misi, agus dá ndéunuim serḃís, sa noiḋċe a noċd láiṁ rium,


Oír a nois an íad dáoine, nó a né Día ṫeaguisgim? nó a ní toil na ndáoine íarruim a ḋéunaṁ? go deiṁin dá mbéinn gus a nois ag déunaṁ toil na ndáoine, ní ḃéinn um ṡearḃḟoġantuiḋe ag Críosd.


Aċ do ġlac an TIĠEARNA siḃsi, agus ṫug amaċ siḃ as an ḃfuirnéis íaruinn, amaċ as an Négipt, go mbeiṫ siḃ mar ṗobal oiġreaċda aige féin, mar atáṫáoi a niuġ.


Agus gur ṡeasadar na sagairt do iomċuir aírc ċunarṫa an TIĠEARNA daingean ar talaṁ tirim a lár Iordan, agus go ndeaċadar clanna Israel uile ṫairis air taluṁ tirim, nó go ndeaċadar an pobal uile go hiomlán tar Iordan.


¶ Oir do ṡeasadar na sagairt do iomċuir a náirc a lár Iordan, nó gur críoċnuiġeaḋ gaċ éinní dar aiṫin an TIĠEARNA do Iosua do laḃairt ris an bpobal, agus do réir a nuile neiṫe dar aiṫin Maóise do Iosua: agus do rinneadar an pobal deiṫfir agus do ċúadar ṫairis.


Agus táinic gúṫ amáċ ón gcaṫaóir, ag ráḋ, Moluiḋ ar Ndía, a uile ṡearḃḟoġantuiġeaḋa, agus a luċd air a ḃfuil a ḟaitċeas, eidir ḃeag agus ṁór.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ