Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 2:47 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

47 Do ḟregair an ríġ do Ḋániel, agus a duḃairt, Is dearḃ, gur Día na ndée ḃur Ndíasa, agus Tiġearna ar ríoġuiḃ, agus foillsiṫeaċ secréideaḋ, ó dfeud tusa an tseicréidse dfoillsiuġaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 2:47
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Ṗarao ré Ióseṗ, Do ċionn gur ṫaisbein Día so uile ḋuitsi, ní ḃfuil duine is discréidiġe agus is críonna ná ṫú féin.


¶ Agus dfill sé ċum óglaiċ Dé, é féin agus a ċuideaċa uile, agus ṫáinic, agus do ṡeas sé dá laṫair: agus a duḃairt sé, Féuċ, anois aiṫniġim naċ ḃfuil Día air biṫ air an ttaluṁ uile, aċd a Nisrael: anois ar a naḋḃarsin, guiḋum ṫú, glac tioḋlacaḋ ód ṡearḃḟoġantuiġ.


Beiriḋ sé prionnsaḋa leis millte, agus claóiḋiġ an cuṁaċtaċ.


Moluiḋ Día na ndée: óir mairiġ a ṫrócaire ċoiḋċe.


Moluiḋ TIĠEARNA na ttiġearnaḋ: óir mairiġ a ṫrócaire ċoiḋċe.


Agus tuitfiḋ gaċ uile ríġ síos dá laṫair: do ḋéanaiḋ a nuile ċineaḋ seirḃís dó.


Seasuiḋ Día a gcoṁḋáil Dé; breaṫnuiġ sé a meaḋon na ndée.


Oír is mór an TIĠEARNA, agus is íonṁolta go hiomarcaċ: is ineagla é tair na huile ḋée.


¶ Oir is marso a deir an Tiġearna DIA; Féuċ, do ḃéara mé air Ṫírus Nebuċadressar ríġ na Babilóine, ríġ na ríoġ, ón tuaisceart, maille re heaċaiḃ, agus re carbaduiḃ, agus re marcṡlúaġ, agus le coiṁṫionól, agus le mórán daóine.


Agus do ḋéana an ríġ dó réir a ṫola féin; agus áirdeoċuiḋ sé é féin, agus méideoċuiḋ sé é féin ós cionn gaċ uile ḋée, agus laiḃeoruiḋ sé neiṫe iongantaċa a naġaiḋ Dé na ndía, agus béaruiḋ sé buáiḋ nó go ccríoċnuiġṫior an nfearg: do ḃríġ gur bé an ní do cinneaḋ do ḋéantar.


Annsin do foillsiġeaḋ an tseicréid do Ḋániel a ḃfis oiḋċe. Annsin do ḃeannuiġ Dániel Día neiṁe.


Foillsiġiḋ sé na neiṫe doiṁno agus seicréideaċa: atá fios an ní ḃios san dorċadus aige, agus coṁnuiġiḋ an solus iona ḟeċair.


Aċt ata Día ar neaṁ ḟoillsiġeas secréide, agus do ḃeir a ḟios do Nebuċadnessar an ríġ cred ḃías annsna láeṫiḃ deiġionaċa. Isíad so haislingṫe, agus fise do ċinn air do leabuiḋ;


Ar do ṡonsa, a ríġ, ṫangadar do smuaintiġṫeann hinntinn air doleabuiḋ, cred do ṫiucfaḋ a ccríċ na ḋiaiġso: agus an té ḟoillsiġios na secréide do ṫaisbéin sé ḋuitsi cred ṫiucfas ann.


Aċt ar mo ṡonsa, ní ḋaṁsa do foillisiġeaḋ an tseicréidsi ar son gliocuis ar biṫ dá raiḃ ionnam ní is mó ná áonduine béo, aċt air son na druinge ḟoillseoċus an ċiall don ríġ, agus ċor go mbía fios smuáineaḋ do ċroiḋe féin agadsa.


Ṫusa, a ríġ, atair ad ríġ ós ríoġuiḃ: óir ṫug Día neiṁe ḋuit rioġaċt, cuṁaċt, agus neart, agus glóir.


Anois má ḃiṫí réiḋ gioḋ bé ar bioṫ uáir ċluinnfiḋe fuáim an ḃúaḃuill, na flúite, cláirsiġe, sacbut, psaltraċ, agus dulcimer, agus a nuile ṡórt ceoil, go nuiṁleoċṫaoi síos agus go naiḋeorṫaoi a níoṁáiġ noċ do rinne misi; is maiṫ é: aċd muna naḋarṫaoi, teilgfiġear a núairsin féin siḃ a lár fuirníse lasarḋa; agus cía hé an Día sin ṡáorfas as mo láiṁse siḃ?


Annsin do laḃair Nebuċadnessar, agus a duḃairt sé, Go maḋ beannuiġṫe Día Ṡadraċ, Ṁesaċ, agus Abednego, noċ do ċuir a aingeal úaḋ, agus do ṡáor a ṡeirḃísiġ do ċuir a ndóṫċus ann, agus do ṫarcuisniġ bríaṫar an ríġ, agus dáontuiġ a ccorp, go naċ ḃfoiġeonaidís agus naċ aiḋeoraidís dée ar bioṫ, aċt a Ndía féin.


Uime sin do nímse órduġaḋ, Na huile ḋaóine, ċineaḋaċa, agus teangṫa, noċ laḃrus aóinní naċ cóir a naġaiḋ Dé Ṡadraċ, Ṁesaċ, agus Abednego, do ġearraḋ na bpíosuiḃ, agus cárn aoiliġ do ḋeanaṁ dá ttiġṫiḃ: do ḃríġ naċ ḃfuil Día ar bioṫ oile ḟéudus tárṫáil air an moḋso.


Is lé hórduġaḋ na ḃfear faire atá an ċúis si, agus an tíarratus lé bréiṫir na náon náoṁṫa: ċor go mbí a ḟios aig an mbeó go ríaġluiġionn an té is ro Airde a rioġaċt na ndaóine, agus go ttaḃair í don té is áill leis, agus go ccuirionn súas ós a cionn an té is uirísle do na daóiniḃ.


Go ndíbeóruid ṫusa ó ḋaóiniḃ, agus go mbiáiḋ do ċoṁnuiḋe a bfoċair ḃeaṫaċ na talṁan, agus do ḃeirid ort féur diṫe mar ḋaiṁ, agus fliucfuid ṫú ré drúċt neiṁe, agus raċfuid seaċt naimsiora ṫort, nó go naiṫniġiḋ tú gur bé an té is ro Airde ríaġlas a rioġaċt na ndaóine, agus do ḃeir í don té is áill leis.


Agus díbeoruid síad ó ḋaoiniḃ ṫú, agus biáiḋ háitreaḃ a ḃfoċair ḃeaṫaċ an ṁaċaire: do ḃéuruid ort féur diṫe aṁuil daiṁ, agus raċuid seaċd naimsiora ṫort, nó go raiḃ a ḟios agad gur bé an té is ro Airde ríaġlus a rioġaċd na ndaóine, agus go ttugann í don té da ttogrann féin.


Atá duine ann do rioġaċd, iona ḃfuil spiorad na ndée náoṁṫa; agus a láeṫiḃ haṫar, fríṫ solus agus tuicse agus eagna ann, cosṁuil ré heagna na ndée; noċ dá ndéarna an ríġ Nebuċadnessar haṫair, an ríġ, a deirim, haṫair, maiġistir ar na draóiṫiḃ, air na hastroluiġṫiḃ, air na Caldeánaċaiḃ, agus air na faistineaċaiḃ;


Go deiṁin ní ḋéana an Tiġearna DIA éinní, gan taisbeanaḋ a ṡecréide dá ṡerḃíseaċaiḃ na fáiġe.


Agus mar sin foillsiġṫear neiṫe folaiġeaċa a ċroiḋe; agus aṁluiḋ sin ar dtuitim ar a aġaiḋ ḋó ḋ ḃéura sé onóir do Ḋía, ag foillsiuġaḋ go ḃfuil Día eadruiḃse go fírinneaċ.


Oír an TIĠEARNA ḃur Ndía sé Día na ndée é, agus TTIĠEARNA na Ttiġearna, Día mór, cuṁaċdaċ, agus úaṫḃásaċ, naċ bionn meas aige ar ṗearsannuiḃ, agus naċ gaḃann coṁaiḋ:


Noċ ḟoillseoċas na ám féin, an tí atá beannuiġe eaḋon an Coíṁḋe cúṁaċdaċ na áonar, Rí na ríġṫeaḋ, agus Tíġearna na dtíġearnaḋ;


As fios do ṪIĠEARNA Día na ndee, do ṪIĠEARNA Día na ndee, agus biáiḋ a ḟios ag Israel; más caṫuġaḋ, nó sáruġaḋ a naġaiḋ an TIĠEARNA é, (ná dídiniġ sinn a niuġ,)


Agus ó Iósa Críosd, an ḟíaḋnuisí ḟíre, an ċéidġin ó ṁarḃuiḃ, agus prionnsa ós ríoġuiḃ na talṁan. An tí do ġráḋuiġ sinn, agus do ionnail sinn ór bpeacaḋuiḃ ré na ḟuil féin,


Cóṁruicfid an dreamsa ris a Núan agus béuruiḋ an Túan buáiḋ orrṫa: óir a sé Tíġearna na dtíġearnaḋ é, agus Rí na ríġṫeaḋ: agus an luċd atá ḋá ṫáoḃ atáid síad ar na ngairm, agus ar na dtóġa, agus ionnruic.


Agus do ḃí ainm sgríoḃṫa aige air a éudaċ agus air a ṡlíasaid, RI NA RIĠṪEAḊ, AGUS TIĠEARNA NA DTIĠEARNAḊ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ