Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 2:21 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

21 Agus áṫruiġiḋ sé na haimseara agus na huáine: áṫruiġiḋ sé ríġṫe, agus cuiriḋ sé ríġṫe súas: do ḃeir sé eagna do na daóiniḃ glioca, agus eólus don ṁéid aiṫniġios tuigsi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 2:21
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Agus do ḃí an sáoġal uile ag íarruiḋ teaċd go Soluṁ, déisteaċd ré na eagna, noċ do ċuir Día iona ċroiḋe.


Agus do ċúala Israel uile an ḃreaṫ rug an ríġ; agus do ḃí eagla an ríġ orra: óir do ċonncadar go raiḃ gliocus Dé ann, do ḋéanaṁ breiṫeaṁnuis.


¶ Agus ṫug Día gliocus agus tuigsi do Ṡolaṁ go hanṁór, agus fairsinge ċroiḋe, aṁuil mar ḃíos an gainioṁ atá ar ṫraíġ na fairge.


Aṁáin go ttuga an TIĠEARNA eagna agus tuigsi ḋuit, agus go ttuga duit eúram a ttaoiḃ Israel, lé ccoiṁéadfa tú dlíġeaḋ do ṪIĠEARNA Dé.


Maille re na ríġe uile agus re na ċuṁaċd, agus a naimsir do ċuaiḋ ṫairis, agus ṫair Israel, agus ṫair a nuile rioġaċd na ttíorṫaḋ.


¶ Annsin a duḃairt an ríġ ris ná daóiniḃ críonna, dar ḃaiṫne na haimseara, (óir do bé sin gnáṫ an ríġ a ttáoḃ a nuile ḋuine agá raiḃ fios dlíġe agus breiṫeaṁnuis):


Sgaóiliḋ sé cuiḃreaċ na ríoġ, agus criosluiġíḋ sé a ccaoil le crios.


Agus do líon mé é do spioraid Dé, a neagna, agus a ttuigsin, agus a neólus, agus annsa nuile ġné oibre,


Agus mísi, féaċ, ṫug me maille leis, Aholiab mac Ahisamaċ, do ṫreiḃ Dan: agus a gcroiḋṫiḃ gaċ a ḃfuil glicehroiḋeaċ do ċuir mé eagna; ċor go ndéarnadaois a nuile ní do aiṫin me ḋiótsa;


¶ Ar son an ċeaṫrair leanaḃ so, ṫug Día éolus agus ġocus dóiḃ annsa nuile ḟóġluim agus eagna: agus do ḃí tuigsi ag Dániel annsna huile fiosiḃ agus aislingiḃ.


Annsa treas ḃliaḋain do Ċírus ríġ na Persia do foillsiġeaḋ ní do Ḋaniel, (dar bainm Beltesassar;) agus do bfíor an ní, aċt dob ḟada an tam cinte: agus do ṫuig sé an ní, agus fúair sé tuigse na fisi.


Agus a ccionn ḃliaḋan ceingeoluid féin dá ċéile; óir tiucfa inġean ríġ an deisceirt ċum ríġ an tuáisceirt do ḋéanaṁ réitiġ: aċt ní ċoinneoċa sí cuṁaċd na láiṁe; ní mo ṡeasfas seision, ná a láṁ: aċt seaċodṫar ise súas, agus an drong ṫug leó í, agus an té dá rugaḋ í, agus an té do neartuiġ í, annsna haimsearuiḃsi.


Do ḟreagair Dániel agus a duḃairt, Go maḋ beannuiġṫe ḃías ainm Dé go sáoġal na sáoġal: óir is aige atá eagna agus cuṁaċd:


Buiḋeaċus uáim ḋuit, agus moluim ṫú, a Ḋé maiṫreaḋ, noċ ṫug eagna agus cuṁaċda ḋaṁ, agus dfoillsiġ ḋaṁ anois an ní diarramar ort: óir anois dfoillsiġ tú ḋúinn cúis an ríġ.


Aċt muna ttugṫaói fios na haislinge ḋaṁsa, ní ḃfuil aċt aoinḃreaṫ a ṁáin oruiḃ: óir dullmuiġeaḃair bréaga agus bríaṫra salċa da laḃairt dom laṫairsi, no go náṫruiġṫear a naimsir: uimesin innisiḋ ḋaṁsa a naisling, agus aiṫeonuiḋ mé gur feidir liḃ a ċiall do ṫaisbeanaḋ ḋaṁ.


Dfúagair seision go hárd, agus a duḃairt marso, Gearruiḋ síos an crann, agus gearruiḋ a ḃeangáin de, croiṫiḋ a ḋuille ḋe, agus díoscaóiliḋ a ṫoraḋ: imṫiġdis na beaṫuiġe ó ḃeiṫ faói, agus a néunlaiṫ ó na ḃeangánuiḃ.


Is lé hórduġaḋ na ḃfear faire atá an ċúis si, agus an tíarratus lé bréiṫir na náon náoṁṫa: ċor go mbí a ḟios aig an mbeó go ríaġluiġionn an té is ro Airde a rioġaċt na ndaóine, agus go ttaḃair í don té is áill leis, agus go ccuirionn súas ós a cionn an té is uirísle do na daóiniḃ.


Is tusa é, a ríġ, dfás agus ṫáinic ċum ḃeiṫ láidir: óir dfás do ṁéid, agus ráinic go neaṁ, agus do ṫiġearnas go críċ na talṁan.


Agus díbeoruid síad ó ḋaoiniḃ ṫú, agus biáiḋ háitreaḃ a ḃfoċair ḃeaṫaċ an ṁaċaire: do ḃéuruid ort féur diṫe aṁuil daiṁ, agus raċuid seaċd naimsiora ṫort, nó go raiḃ a ḟios agad gur bé an té is ro Airde ríaġlus a rioġaċd na ndaóine, agus go ttugann í don té da ttogrann féin.


Agus laiḃeora sé bríaṫra móra a naġaiḋ an té is ro Airde, agus caiṫfiḋ amaċ naóiṁ an té is ró Airde, agus sáoilfiḋ aimsiora agus dliġṫe dáṫruġaḋ: do ḃéarṫar iona láiṁ íad go haimsir agus go haimsioruiḃ agus go roinn aimsire.


Oír do ḃeara misi béul dáoiḃ agus eagna, naċ buḋ héidir lé ḃur neasgcáirdiḋ uile laḃairt ná cur na haġuiḋ.


Bioḋ gaċ uile anum úṁal do na cúṁaċdaiḃ atá ós a ċionn. Oír ní ḃfuil cúṁaċda ar biṫ aċd ó Ḋía: agus na cúṁaċda atá ann as ó Ḋía do hórduiġeaḋ íad.


Aċd as úaḋasan atá siḃse a Niósa Críosd, noċ atá ar na ḋéunaṁ ó Ḋía ḋúinne na eagna, agus na ḟíréuntaċd, agus na náoṁṫaċd, agus na ḟúasglaḋ:


As a núas atá gaċ deaġṫaḃartus agus gaċ tíoḋlacaḋ diongṁálta, ag teaċd ó Aṫair na soillse, ar naċ dtéid aṫruġaḋ, ná fíu sgáile cláoċlóiġ.


Agus má atá aóinneaċ aguiḃ a neasḃuiḃ éagua, íarruiḋ í air Ḋía, noċ do ḃeir go fairsing úaḋ do na huiliḃ, agus naċ déun maóiḋeaṁ; agus do ḃéurṫar ḋo í.


Agus do ḃí ainm sgríoḃṫa aige air a éudaċ agus air a ṡlíasaid, RI NA RIĠṪEAḊ, AGUS TIĠEARNA NA DTIĠEARNAḊ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ