Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:34 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

34 Anois an tan ṫuitfid siad, cuideoċar léo re beagán cuidiġ: aċt druidfid mórán ríu maille ré spleaḋuiḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:34
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Agus éireoċuiḋ súas iona áit pearsa uirísiol, da naċ ttiuḃruid síad onóir na rioġaċda: aċt tiucfa sé a steaċ go síoṫċánta, agus gnoḋaċuiḋ sé an ríoġaċt le mealltóireaċd.


Agus an luċt do ní go holc a naġaiḋ an ċunnarṫa truáilleoċar lé spleaḋuiḃ íad: aċt na daóine agá ḃfuil fios a Ndé béid láidir, agus do ḋeanuid gníoṁa gaisgeaṁla.


Coiṁéadaiġ siḃ féin ar na fáiġeannaiḃ fallsa, ṫig ċugaiḃ a gculaiḋiḃ caóraċ, agus a tá leiṫ a sdiġ na madruiḋ állta ḟúaduiġeaċda.


Oír an luċd is cosṁuil ríu so, ní don Tiġearna Iósa Críosd do níd síad seirḃís, aċd dá mbolg féin; agus meallaid síad ré briaṫraiḃ millsi agus ré cluain croiḋṫe na ndáoine neaṁurċóideaċ.


Agus sin ar son na ndearḃráiṫreaċ ḃfallsa do ḃí ar dteoltóġ a steaċ, noċ do ṫéultóiġ a steaċ do ḃraṫ na saóirse atá aguinn a Níosa Ċríosd ċum ar mbreiṫ fá ḋaóirse:


Oir tiucfuiḋ aimsir naċ mbiáiḋ fulang aca ar ṫeagusg ḟallái; aċd ar mbeiṫ dá gclúasuiḃ lionta do ṫoċas cruinneóċuid síad ḋóiḃ féin do réir a nainmían iomad teagusgóir;


Dár ab éigean a mbéul do stopaḋ, dream ċuireas tiġṫe go huiliḋe fá ċéile, ag teagusg neiṫeann naċ cóir, do ġráḋ eudála néaṁġloine.


A ċairde, na creidiġ gaċ éin spiorad, aċd dearḃuiḋ na spioruid an ó Ḋía atáid: óir do ċúadar morán dfáiḋiḃ fallsa amaċ fán doṁan.


As don tsáoġal íadsan: uime sin laḃruid neiṫe sáoġalta, agus do ḃeir an sáoġal éisdeaċd dóiḃ.


Oír is iomḋa mealltóir ṫáinic a steaċ sa dóṁan, naċ adṁuiġeann Iósa Críosd do ṫeaċd a gcoluinn. Gíḋ bé atá mar sin as mealltóir agus ainticríosd é.


Oír tangadar dáoine áiriġe, neiṁḋíaġa, ar téultoġ a steaċ, noċ do ḃí fadá ó ṡin roiṁ láiṁ orduiġṫe ċum an ḃreiṫeaṁnuis so, noċ iompoiġeas grás ar Ndé a neaṁġloine, agus ṡéunas an táon Ṁaiġisdir, Día, agus ar Dtíġearna Iósa Críosd.


Agus an tan do ċonnairc an dragún gur teilgeaḋ síos ar an dtalaṁ é, do rinne sé gérleanṁuin air an mnaói rug an leanaḃ mic.


Giḋeaḋ atá beagan agum a taḋuiġ, go ḃfuilngeann tú don ṁnáoi Iesabel, a deir gur banḟáiḋ í féin, teagusg do ṫaḃairt uáiṫe agus mo ṡearḃḟoġantuiġeaḋsa do ṁeallaḋ ċum sdríopaċais do ḋéunaṁ, agus ċum na neiṫeann atá ar na níoḋbairt dioḋaluiḃ iṫé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ