Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ccolossianaċ 2:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Ionnus go mbíaḋ sólás air ccroiḋṫiḃ, ar mbeiṫ ḋóiḃ dluṫuiġe ré ċéile a ngráḋ, agus a nuile ṡaiḋḃrios ṡáirḋearḃṫaċd tuisge, ċum éolais rúindíaṁra Dé, eaḋon a Naṫar, agus Críosd;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

2 ċum go neartóċar a gcroiḋeaċa, ċum go ndlúṫóċar iad le ċéile i ngráḋ, agus go mbéiḋ gaċ saiḋḃreas aca maidir le lán‐dearḃṫaċt tuigseana, ċum go ḃfaiġiḋ siad eolas ar rúindiaṁair Dé, is é sin Críost,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ccolossianaċ 2:2
58 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ċúala Israel uile an ḃreaṫ rug an ríġ; agus do ḃí eagla an ríġ orra: óir do ċonncadar go raiḃ gliocus Dé ann, do ḋéanaṁ breiṫeaṁnuis.


Feuċ, caiḋe an ṁaiṫ agus an taóiḃneas sin dearḃráiṫre do coṁnuiḋe a náonṫoil!


Agus buḋ síoṫċáin obair na fíréuntaċda; agus buḋ súaiṁneas éifeaċt a nionnracuis agus daingion go bráṫ.


Meisniġiḋ siḃ, meisniġiḃ siḃ mo ṗobal, deir ḃur Ndía.


Do ċífiḋ sé do ṡáoṫar anma, agus biáiḋ sé sásta: lé na éolus ṡáorfas mo ṡeirḃíseaċ fíréanta mórán; óir iomċoruiḋ sé a ccionta.


Aċt an tí do ḋéanas glóir, glóruiġeaḋ annso, go ttuigionn sé agus go naiṫniġionn sé misi, gur mé an TIĠEARNA ċleaċtas cinéul gráḋaċ, breiṫeaṁnus, agus fíréantaċd, annsa talaṁ: óir is annsna neiṫiḃsi ḋúiliġim a deir an TIĠEARNA.


Do ḟreagair Iósa a nuáirsin agus a duḃairt sé, Do ḃeirim buiḋeaċas ḋuit, a Aṫair, a Ṫiġearna neiṁe agus talṁan, ar son gur ḟoluiġ tú ná neiṫese ó ḋáoniḃ eagnuiḋe agus tuigseanaċa, agus gur noċt tú íad do leanbaiḃ.


A tá gaċ uile ní ar na ṫaḃairt ḋaṁsa ó Máṫair: agus ní háiṫniḋ déinneaċ an Mac, aċd do Náṫair; agus ní báiṫniḋ deinneaċ an Taṫair, aċd don Ṁac, agus dá gaċ áon dár ab áill leis an Mac a ḟoillsiuġaḋ.


Agus ar ḃfreagra ḋósan a duḃairt sé ríu, Do ḃríġ gur ab daóiḃsi tugaḋ fios rúindíoṁra na ríoġaċda neaṁḋa, do ḃeiṫ agaiḃ, agus níor tugaḋ ḋóiḃsean é.


Do ḃríġ gur ġaḃadar mórán do láiṁ sdair do sgríoḃaḋ air na neiṫiḃ agá ḃfuil a sáirḟios aguinne,


Aċd má ním, gé naċ ccreidtí ḋaṁsa, creidiḋ do na hoibreaċuiḃ: ionnus go naiṫéonaḋ siḃ, agus go gcreidfeaḋ siḃ, go ḃfuil an Taṫair ionnamsa, agus misi annsan.


As leamsa na hule neiṫe atá ag a Naṫair: ar a naḋḃarsin a duḃairt mé, gur dom ċuidse ġlacfus sé, agus ḟoillséoċas sé ḋíḃsi.


Agus as sí so an beaṫa ṁarrṫanaċ, go naiṫneóċaid síad ṫusa an táoin Día fírinneaċ, agus Iósa Críosd, do ċuir tú úait,


Agus do ḟreagair Iósa ḋóiḃ, Oibriġiḋ Maṫairsi gus anois, agus oibriġimsi.


Do ċum go nonórfaḋ gaċ uile ḋuine an Mac, mar onóraid siad an Taṫair. An té naċ onóruiġeann an Mac ní onóruiġeann sé an Taṫair do ċuir uáḋ é.


Agus créidmídne agus atá a ḟios aguinn gur tusa Críosd, Mac Dé ḃí.


Agus do ḃí áon ċróiḋe agus áon anam aṁáin ag an druing do ċreid: agus ní dúḃairt éainneaċ aca go maḋ leis féin áon ní ḋá raiḃ na ṡeilḃ; aċd do ḃádar na huile neiṫe coṁċoitċeann aca.


Agus go líonaiḋ Día an dóṫċais siḃse do gaċ uile ġáirdeaċus agus ṡoiṫċáin ó ċreideaṁ ḋáoiḃ, ionnus go maḋ móide ḃur ndóṫċas, tré ċúṁaċdaiḃ an Spiorad Náoiṁ.


Agus a nois don té lér féidir siḃ do ḋaingniuġaḋ do réir mo ṡoisgeilsi, agus ṡeanmóra Iósa Críosd, do réir ḟoillsiġe na seicréide, noċ do congṁaḋ go folaiġeaċ ó ṫús an doṁain,


Nó an dtarcuisniḋeann tú saiḋḃreas a ṁaiṫeasa agus a ḟoiġide agus foide a ḟulaing; gan a ḟios agad go dtréoruiġeann maiṫeas Dé ṫú ċum aiṫriġe?


Oír is féidir liḃ uile fó leiṫ fáiḋeadóireaċ do ḋéunaṁ ċum foġlama, agus coṁḟurtaċda dfaġáil díḃ uile.


Giḋeaḋ ní hé spiorad an tsáoġail, do ġaḃamairne ċugainn, aċd an spiorad atá ó Ḋía; ionnus go mbíaḋ fios na neiṫeann aguinn noċ do tíoḋlaiceaḋ ḋúinn ó Ḋía.


Ní ḃfuil Iúduiġe na Gréugaċ, ní ḃfuil sáor na dáor, ní ḃfuil fear na bean: óir is áon siḃ uile a Niósa Críosd.


Iona ḃfuil fuásglaḋ aguinn tré na ḟuil, (maiṫṁeaċas na boeacaḋ,) do réir ṡáiḋḃris a ġrássan:


Ionnus go dtíuḃraḋ sé ḋiḃ, do réir ṡaiḋḃris a ġlóire, ḃeiṫ láidir neartṁar tré na Sbioruid sa duine don táoḃ a stiġ;


Oir gur ḟoillsiġ sé ḋaṁ do réir ṫaisbéunta an rúindíaṁair; mar do sgríoḃ mé roiṁe go haiṫġearr;


Noċ do ċur mé ċuguiḃ a dtimċioll a náḋḃairse féin, ionnus go mbíaḋ fios na neiṫeann ḃeanus rinne aguiḃse, agus go dtíuḃraḋ cóṁḟurtaċd dá ḃur gcróiḋṫiḃ.


Uime sin mar atá cóṁḟurtaċd ar biṫ a Gcríosd, má atá sólas ar biṫ gráḋa, má atá cumann ar biṫ Sbioruide, má atá truáiġe ar biṫ nó trócaire,


Agus fós go deiṁin, measuim gur dioġḃáil na huile neiṫe, ar son éolais ro oirḋeirc Iósa Críosd mo Ṫiġearna: agar léig mé ḋíom na huile neiṫe ar a ṡon, agus measuim naċ ḃfuil ionnta aċd aóileaċ, ionnus go ngnoḋaċuinn Críosd,


An ruindiaṁair do ḃí folaiġṫe ó ṫus an doṁuin agus ó ré na sinnsear, aċd a nois atá ar na ḟoillsiuġaḋ ḋá naóṁuiḃsion:


Dar ṫogair Día a ḟoillsiuġaḋ créd é siaḋḃread ġlóire an ruindíaṁairse a measg na Gcineaḋaċ; agar ab é Críosd é ḃur measgsa, muiniġin na glóire:


Uime sin, ón lá fá gcúalamar, ní sguirmíd dá ḃeiṫ ag úrnuiġe ar ḃur son, agus ag aṫċuinġe siḃse do ḃeiṫ líonta déolas a ṫoilesion a nuile éagna agus ṫuidge sbioradalta;


Agus naċ ccongṁann sé an Ceann, as a ḃfáġann an corp uile ar mbeiṫ ḋó gan uireasḃaiḋ dlíṫuiġe ré ċéile, tré altuiḃ, agus tré ċoiṁċeangaltuiḃ, fás tré ḟás Dé.


Aċd ós cionn na neiṫeannsa uile bioḋ aguiḃ carrṫannaċd, noċ as coimċeangal diongṁáltaċda ann.


Ag úrnuiġṫe mar an gcéudna air ar soinne, ċum Dé dfosglaḋ ḋoruis na húrlaḃra ḋúinn, as go laiḃeóramis rúindíaṁair Ċríosd, tré a ḃfuilim fós a gcuiḃriġṫiḃ:


Noċ do ċuir mé ċuguiḃ fá a náḋḃar ċéudna, ionnus go mbíaḋ a ḟios aige créd as cor ḋaóiḃ, agus go dtiuḃraḋ furtaċd da ḃur gcróiḋṫiḃse;


Oír ní a mbréiṫir aṁáin do ḃí an soisgéul do rinneamar a ṡeanmóir ḋaóiḃse, aċd sa Sbiorad Náoṁ, agus a láindearḃṫaċd; do réir mar as aiṫniġ ḋíḃ an gléus ann a raḃamar ḃur measg ar ḃur sonsa.


Agus do ċuireamar Timotéus, ar ndearḃráṫair, agus minisdir Dé, agus ar ḃfear caḃarṫa a soisgéul Ċríosd, ċum siḃse neartuġaḋ, agus do ṫeagusg do ṫáoḃ ḃur gcréidiṁ:


Agus guiḋemid siḃ, a ḋearḃráiṫre, teagusgaiḋ ná daóine míríaġalta, tugaiḋ furtaċd don lagċroíḋeaċ, iomċraiḋ ris a nanḃfann, biġiḋ foiġideaċ ris a nuile ḋuine.


Agus gan aṁarus as mór seicréod na díaġaċda: Do rinneaḋ Día follas sa ccoluinn, do foillsiġeaḋ é na ḟiréun sam Sbioruid: do ċonncas é ré haingliḃ, do rinneaḋ a ṡéanmóir do na Cineaḋaċuiḃ, do ċreideaḋ ḋó sa tsáoġal, agus do gaḃaḋ súas ċum glóire é.


Druideam air ar naġaiḋ maille ré croíḋe fírinneaċ sáirḋeiṁneaċ a gcreideaṁ, ar mbeiṫ dár gcroíḋiḃ ar na ccróṫaḋ ó ḋroċċoinnsías, agus ar mbeiṫ dár gcorp ionnailte ré huisge glan.


Agus as mían rinn gaċ áon aguiḃ do ṫaisbéunaḋ na dúṫraċda céudna ċum láindearḃṫa an dóṫċais go deireaḋ:


Uime sin a ḋearḃráiṫre, go maḋ móide ḋéunad diḃ dúṫraċd, ré ḃur ngairm agus re ḃur dtoġa do ḋéunaṁ diongṁalta: óir má ní siḃ na neiṫese, ni ḃfuiġe siḃ leagaḋ ċoiḋċe:


Mar do ṫioġluic a ċúṁaċd díaġasan na huile neiṫe ḋuinne ḃeanas ré beaṫa agus ré díaġaċd, tré eólas an tí do ġoir sinn ċum glóire agus súḃailce:


Aċd bíġiḋ ag fás a ngrás, agus a neólas ar Dtíġearna agus ar Slanaiġṫeóra Iósa Críosd. Glóir ḋósan a nois agus go síorruiḋe. Amén.


Agus aiṫniġeamaóid as so gur don ḟírinne sinn, agus do ḃéuram air ar gcroiḋṫiḃ ḃeiṫ deiṁniġṫe na ḟíaḋnuisesion.


Oír atá tríur ar neaṁ do ní fíaḋnuise, an Taṫair, an Bríaṫar, agus an Sbiorad Náoṁ: agus atáid an tríursa na náon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ