Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Caintic Ṡolaiṁ 6:10 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

10 ¶ Cia hí súd ḟéuċus amaċ mar an ṁaidin, breáḋġa mar an ngealuiḋ, gléiġeal mar an ngréin, agus úaṫḃasaċ aṁuil slúaġ go mbrataċaiḃ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Caintic Ṡolaiṁ 6:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus biáiḋ sé mar ṡolus na maidne, an nuair éirġios an ġrían, eaḋon ar maidin gan néull; mar an ḃféur min ag fás as an ttalaṁ le deálra glan a ndiáiġ fearṫanna.


Agus biáiḋ haóis ní is gloine ná an meaḋón laói; déalroċuiḋ tú amaċ, biáiḋ tú mar an maidin.


Má dféuċ mé air an ngréin a nuáir do ḋéalruiġ sí, nó air an ugealaiḋ ag glúasaċd a soillse;


Annsin do ḃádarsan a neagla ṁóir: oir atá Día a nginealaċ na ḃfíréan.


Aċt bí slíġe a nfíréin aṁuil solus lonnraċ, noċ ṡoillsiġios ní sa ṁó agus nísa ṁó go nuige an lá iomlán.


Féuċ, atá tú sgíaṁaċ, a ġráḋ; féuċ, atá tú scíaṁaċ; atáid súile coluim agad.


¶ Cia hé so ṫig as an ḃfásaċ aṁuil pileuruiḃ deatuiġe, deaġḃolaiḋ le mirr agus lé túis, le huile ṗúdar an ċeannuiġṫe?


¶ Atá tú sgíaṁaċ, ó mo ġráḋ, aṁail Tirsah, deaġṁaiseaċ aṁuil Ierusalem, úaṫḃasaċ aṁuil slúaġ go morataċaiḃ.


Cía hí so ṫig a níos ón ḃfásaċ, ag luiḋe air a gráḋ? do ṫóg mé súas ṫú faói an ċrann aḃaill: annsin ṫug do ṁáṫair amaċ ṫú: annsin ṫug sí amaċ ṫú noċ do rug ṫú.


¶ Annsin ḃrisfios do ṡolus amaċ mar an maidin, agus sgiunfiḋ do ṡláinte amaċ go lúaṫ: agus raċaiḋ hionnracus roṁad; cruinneoċuiḋ glóir an TIĠEARNA ṫú.


Cia hé so ṫig ó Edom, maille ré cúlaḋ ḋaite ó Ḃosrah? an té so atá glorṁar a néadaċ, ag siuḃal a méad a neirt? Misi laḃrus a ḃfíréantaċt, cuṁaċtaċ ċum saorṫa.


Uime sin do ġeárr mé íad léis na faiġiḃ; do ṁarḃ mé íad lé bríaṫruiḃ mo ḃéil: agus atáid do ḃreiṫeaṁnuis mar an solus ṫéid amaċ.


¶ Aċt díḃse air a ḃfuil eagla manmasa éireoċuiḋ Grían a nionracuis maille ré leiġios iona sciaṫánuiḃ; agus raċfuiḋ siḃ amaċ, agus fásfuiḋ súas mar ġaṁnuiḃ an stalla.


Soillséoċaid na fíreanaiġ an tansin mar an ngréin a rioċaċd a Naṫar féin. Gioḋ bé agá ḃfuilid clúasa ċum eisdeaċda, éisdeaġ sé.


Agus do háṫruiġeaḋ a ċruṫ an a ḃfiadnuisi: agus do ḋeallruiġ a aġuiḋ mar an ngréin, agus do rinneaḋ a éuduiġe geal mar an solas.


Aċd, buáiḋemíd ionnta so uile trés an té do ġráḋuiġ sinn.


Ċum a déunta ḋó féin na heagluis ġlórṁuir, gan ċáiḋe, gan ċasaḋ, ná ní as cosṁuil ríu sin; aċd ionnus go mbíaḋ sí náoṁṫa neiṁċionntaċ.


Agus do ḃí aige na láiṁ ḋeis seaċd réulta: agus cloiḋeaṁ géur ḋá ḟáoḃar ag teaċd amaċ as a ḃéul: agus a ġnúis aṁuil ḋeallruiġeas an ġrían ann a láinneart.


Agus do ċonnairc mé aingeal neartṁar eile ag teaċd a núas ón neaṁ, ar na éuduġaḋ do néul: agus an bóġa uisge ar a ċeánn, agus a aġuiḋ mar an ngréin, agus a ċosa cosṁuil ré colamnuiḃ teineaḋ:


Agus do taiḋḃreaḋ cóṁarṫa mór iongantaċ ar neaṁ; bean ar na héuduġaḋ ris an ngréin, agus an ġealaċ fá na cosuiḃ, agus coróin ḋá réult deug air a ceann:


Agus ní ríaċdanaċ air an ccaṫruiġse grían, ná gealaċ dó ṡoillsiuġaḋ innte: óir do ṡoillsiġ glóir Dé í, agus a sé an Túan is solas di.


Do ċuir mise Iósa maingeal uáim ċum fíaḋnuise do ḋéunaṁ ḋíḃse ar na neiṫiḃse sna heagluiseaċuiḃ. Is mise fréuṁ agus slióċd Ḋáiḃi, réult ḋeallruiġeaċ na maidne.


Agus ní ḃiáiḋ óiḋċe ann sin; agus ní ḃfuil uireasḃuiḋ lóċruinn, ná solais gréine orrṫa; óir do ḃeir an Tíġearna Día solas dóiḃ: agus béid síad na ríoġuiḃ go sáoġal na sáoġal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ