Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Caintic Ṡolaiṁ 5:16 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

16 Atá a ḃéul ro ṁilis; atá sé fós, ṫríd amaċ go gráḋaċ: isé so mo ġráḋsa, agus isé so mo ċara, ó a inġeana Ierusalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Caintic Ṡolaiṁ 5:16
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saul agus Ionatan do ḃádar gráḋaċ sólasaċ ann a mbeaṫaiḋ, agus ann a mbás níor roinneaḋ íad: bá luáiṫe íad ná ioluir, bá láidre ná leoṁuin iad.


Cred é millse do ráiḋte dom ċarbad! ní is millsi ná mil dom ḃéul!


Molaidís ainm an TIĠEARNA; óir atá a ainm aṁáin ar na árduġaḋ go hoirḋeirc; atá a ġlóir ós cionn na talṁan agus na neaṁ.


Mó is cóir a níarruiḋ ná ór, aseaḋ, ná iomad dór ḟínealta: ni is millsi mar an gcéadna ná mil, agus ná seilt ċriaṫar na meala.


Is bréaġḋa ṫú na clann na ndáoine: atáid grása ar ndórtaḋ ann do ḃéul: uime sin do ḃeannuiġ Día ṫú go bráṫ.


Oír cía annsa spéir is féidir do ċomóraḋ ris an TTIĠEARNA? cía is cosṁuil ris an TTIĠEARNA a measc ċloinne na neartṁar?


Féuċ, atá tú breáġa, a ġráḋ, agus, taitneaṁaċ: atá fós ar leabuiḋ glas.


Pógaḋ sé misi lé póguiḃ a ḃéil: óir is féarr do ġráḋ ná fíon.


¶ Atáimse duḃ, aċt sgíaṁaċ, ó a inġeana Ierusálem, aṁuil páillíun Cédair, aṁuil cúirtíne Ṡoluiṁ.


¶ Is liomsa mo ġráḋ, agus is leis mé: do ní sé inġilt a measg na hleaḋ.


Mar ḃios a naḃall a measg ċrann na coilleaḋ, marsin ḃios mo ġráḋsa a measg na mac. Do ṡuiġ mé síos fa na scáṫ maille re duil ṁóir, agus do buḋ milis a ṫoraḋ dom ċarbad.


Is cosṁuil do ṗuisine ré snáiṫe scairléid, agus is deaġṁaiseaċ do ċóṁráḋ: is cosṁuil do ċamóga ara re píosa pomgranaid a stiġ ann do ċiaḃuiḃ.


Is le mo ġráḋ misi agus is liomsa mo ġráḋ: atá sé ḋá ḃíaṫaḋ a measg na lileaḋ.


Agus carbad do ḃéil cosṁuil ris an ḃfíon is féarr dom ġráḋ, noċ ṫéid síos go díreaċ, do ḃeir air na puisiniḃ ḃíos na ccodlah laḃairt.


Do fríṫ do ḃríaṫra, agus a dúaiġ misi íad; agus do ḃí do ḃríaṫra ḋaṁsa na ġáirdeaċus agus na lúaṫġáir dom ċroiḋe, óir do gaireaḋ hainmsi orum, a ṪIĠEARNA Día na slóġ.


¶ Go deiṁin mar imṫiġeas bean go meaḃlaċ ó na fear, is marsin do rinne tusa go meaḃlaċ riomsa, a ṫiġ Israel, a deir an TIĠEARNA.


Annsin a duḃairt an TIĠEARNA riomsa, Imṫiġ fós, graḋuiġ bean (ġráḋaċ agá caruid, giḋeaḋ atá na haḋaltrannuiġ) do réir ġráḋa an TIĠEARNA do ċloinn Israel, noċ ḟéaċus do ḋéeiḃ oile, agus ġráḋuiġios flagúin ḟíona.


Do céusaḋ mé má ráon ré Críosd: giḋeaḋ atáim beo; bíoḋ naċ misi feasda, aċd Críosd atá béo ionnam: agus an ḃeaṫa ċaiṫim a nois sa gcoluinn is tré ċreideaṁ Ṁic Dé ċaiṫim í, noċ do ġráḋuiġ mé, agus tug é féin ar mo ṡon.


Agus fós go deiṁin, measuim gur dioġḃáil na huile neiṫe, ar son éolais ro oirḋeirc Iósa Críosd mo Ṫiġearna: agar léig mé ḋíom na huile neiṫe ar a ṡon, agus measuim naċ ḃfuil ionnta aċd aóileaċ, ionnus go ngnoḋaċuinn Críosd,


Agus do coiṁlíonaḋ an sgriobtúir a deir, Do ċreid Abraham do Ḋía, agus do measaḋ ḋó é na ḟiréuntaċd: agus do goireaḋ Caruid Dé ḋe.


A ḟíora agus a ṁná a naḋaltrannais, a né naċ ḃfuil a ḟios aguiḃ gur naiṁdeanus a naġuiḋ Dé, cairdeas an tsáoġailse? uime sin giḋ bé ré mían an sáoġal ḃeiṫ na ċaruid aige do ní sé naṁuid Dé ḋe féin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ