Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Caintic Ṡolaiṁ 4:8 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

8 ¶ Tárr liom as Lebanon, a ḃainċéile, liomsa as Lebanon: féuċ ó ṁullaċ Anána, ó ṁullaċ Ṡenir agus Hermon, ó úaṁuiḃ na leoṁan, ó ṡléiḃtiḃ na leopard.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Caintic Ṡolaiṁ 4:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do laḃair se ar ċrannuiḃ, ón ċrann céadair atá a Lebanon go nuige an nisoíp ḟásas amaċ as an mballa: do laḃair sé mar an gcéadna ar ainṁintiḃ, agus air eunlaiṫe, agus air ċréatúiriḃ snáṁaċáin, agus air íascaiḃ.


Naċ féarr Abána agus Parṗar, aiḃne Ḋamascus, ná a ḃfuil duisgeaḋuiḃ a Nisrael? naċ ḃféuduim ionnlaḋ ionta sin, agus ḃeiṫ glan? Marsin do ḟill sé agus dimṫiġ roiṁe a ḃfeirg.


¶ Agus do áitreaḃadar clann leiṫṫreiḃe Ṁanasseh annsa dúiṫċe: dfásadar ó Ḃasan go Baal‐hermon agus go Senir, agus go slíaḃ Hermon.


Eíst, a inġean, agus faic, agus cláon do ċlúas; agus dearmaid do ḋaóine féin, agus tiġ haṫar;


Biáiḋ dornán arḃa annsa talaṁ air ṁullaċ na slíaḃ; biáiḋ a ṫoraḋ sin ar críṫ cosṁuil ré Lebanon, agus do ḋéanuid caiṫriuġaḋ amaċ as an ccaṫruiġ mar luiḃ na talṁan.


Aiṫniġṫear Día ann Iúdah: is mór a ainm a Nísrael.


Atá tú loinnearḋa agus oirḋeirc ós cionn ṡléiḃte na creiċe.


Do ċruṫaiḋ tú buḋ ṫúaiḋ agus buḋ ḋeas: Tábor agus Hermon do ḋéanaid lúaṫġáire ann hainm.


Tréigiḋ amadánaċd, agus mairiġ; agus imṫiġiḋ a sliġe na tuigsiona.


Cuiriḋ an crann fíge ḟígeaḋa úra amaċ, agus na fíneaṁna maille ris an ccaóir mbig ag taḃairt ḃolaiḋ maiṫ úaṫa. Eiriġ, a ġráḋ, mo áon breáġa, agus tárr uait.


Ataim ar tteaċt dom ġáirdín, a ḋeirḃṡíur, a ḃainċéile: do ċruinniġ mé mo ṁirr, agus mo spíosraḋ; a duáiḋ mé mo ċríaṫar meala maille re mo ṁil; diḃ mé mfíon lem ḃainne: iṫiḋ, a ċairde; iḃiḋ, iḃiḋ fós go lór, a áos gráḋa.


Tárr uáit, a ġráḋ, déanam amaċ fán ṁaċaire; fosuiġiom annsna bailtiḃ.


Oir aṁuil ṗósas ógánaċ maiġdion, is marsin ṗósuid do ṁic ṫusa: agus mar ġáirdiġeas an fear núaḋṗosta ós a ṁnaói núadṗósta, marsin ġáirdiġeas do Ḋía ós do ċionnsa.


Do rinneadar huile ċlára do ċrannuiḃ ginṁuis Senir: ṫugadar cedair ó Lebanon do ḋéanaṁ crann seoil duit.


Giḋ bé ní seirḃís daṁsa, leanaḋ sé mé; agus mar a mbía misi, bíaiḋ mo ṡeirḃiseaċ ann mar an gcéadna: giḋ bé ḋéanas seirḃís daṁ, ḃéura Maṫair onóir ḋó.


Guiḋim ṫú, léig ḋaṁ dul anonn, dféaċuin a nfearuinn ṁaiṫ atá táoḃ ṫall do Iordan, an slíaḃ maiṫ sin, agus Lebanon.


An Hermonsin as de ġoirid na Sidonianuiġ Sirion; agus goirid na Hamorítiġ Senir ḋe;


Annois is íadso ríġṫe na gcríoċ, do ḃuáil clann Israel, agus dar ṡealḃuiġeadar a ḃfearann ar an taoḃ oile do Iordán leaṫ ré héirġe na gréine, ó naḃuinn Arnon go sliaḃ Hermon, agus an réiteaċ uile ar an ttaóiḃ ṡoir:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ