Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Caintic Ṡolaiṁ 2:14 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

14 ¶ O mo ċolum, atá a scoiltiḃ na cairge, a náitiḃ secréideaċa na staiġreaḋa, faicim do ġnúis, cluinim do ġuṫ; óir is binn do ġuṫ, agus is breáġa do ġnúis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Caintic Ṡolaiṁ 2:14
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dá ngoirinn, agus go ḃfreagóraḋ seision me; ṫairis sin ní ċreidfinn go néistfeaḋ rem ġuṫ.


Bíaid do ḋaóine ro ḟonnṁar a ló do ċuṁaċda, a sgéiṁ náoṁṫaċda ó ḃroinn na maidne: biáiḋ agadsa drúċt hoige.


Aċt atá tusa náoṁṫa, ṫusa áitreaḃus a molta Israel.


Agus sainnteoċuiḋ an ríġ do scéiṁ: óir isé féin do Ṫiġearna; agus uṁluiġ ṫú féin dó.


Agus guiḋfid inġeana Tíor haġaiḋ re tioḋlacaḋ, an ċuid is saiḋḃre don ṗobal.


An té íoḋbras molaḋ do ḃeir sé onóir ḋaṁsa: agus an té órduiġios a ṡliġe taisbeanfadsa slánuġaḋ Dé ḋó.


Bíoḋ gur luiġioḃair a measg na mbránraḋ, beiṫí mar sciaṫáin coluim ar na ḃfolaċ lé hairgiod, agus a cleiteaċ ré ór buiḋe.


Ná taḃair anam do ċolum do ċuideaċda na náṁad: coiṁṫionól do ḃoċd ná dearmaid ċoiḋċe.


A duḃairt sé ós a ċionn sin fós, Is misi Día haṫar, Día Abraham, Día Isaac, agus Día Iácob. Agus do ḟoluiġ Máoisi a aġuiḋ; óir dob eagal leis féacuin ar Ḋía.


Is aḋḟúaṫṁaireaċt don TIĠEARNA íoḋbairt an ċiontaiġ: aċt sí urnaiġ a nfíréin a ḋúil.


Féuċ, atá tú sgíaṁaċ, a ġráḋ; féuċ, atá tú scíaṁaċ; atáid súile coluim agad.


¶ Atáimse duḃ, aċt sgíaṁaċ, ó a inġeana Ierusálem, aṁuil páillíun Cédair, aṁuil cúirtíne Ṡoluiṁ.


¶ Muna ḃfeidirse, ó ṫusa is scíaṁċa a measg na mban, imṫiġ roṁad amaċ le coiscéimiḃ an tréada, agus beaṫaiḋ do ṁeannáin a ḃfoċair ṗáillíun na náoḋaireaḋ.


¶ Codluim, aċt músgluiḋ mo ċroiḋe; sé guṫ mo ġráḋuiġ ḃuáilios, ġa ráḋ, Oscuil daṁsa, mo ḋeirḃṡíur, mo ġráḋ, mo ċolum, mo neaṁṫruáilliġṫe: óir atá mo ċeann líonta do ḋrúċt, agus mo ċíaḃa le bráonuiḃ na hoiḋċe.


Ṫusa áitreaḃus annsna gáirdíniḃ, éisdiḋ na companuiġ red ġuṫ: taḃair orumsa a ċluinsion.


Do ḋul a scealpuiḃ na gcarrac, agus a mullaġaiḃ na gcairgeaċ ngarḃ, ar eagla an TIĠEARNA, agus ar son ġlóire a ṁórḋaċda, a nuáir éireoċus sé do ċroṫaḋ na talṁan go húaṫḃásaċ.


Oír coiḃreoċuiḋ an TIĠEARNA Sion, coiḃreoċuiḋ sé a háite fásuiġ uile; agus do ḋéana sé a fásaċ cosṁuil ré Heden, agus a díoṫraṁ cosṁuil ré gáirdin an TIĠEARNA; do ġeiḃṫear gáirdeaċus agus sólás ann sin, breiṫ ḃuiḋe, agus guṫ ceóil.


¶ Annsin a duḃairt misi, A ṁairg ḋaṁsa! óir atáim millte; do ċionn gur duine do ḃéul neaṁġlan mé, agus go náitreaḃuim a measg daóine ḃéul neaṁġlan: óir do ċonncadar mo ṡúile an Ríġ, TIĠEARNA na slóġ.


Cía híad so eitiollus mar néull, agus mar ċoluma ċum a ḃfuinneóg?


O siḃsi áitreaḃus ann Móab, fágḃuiḋ na caiṫreaċa, agus coṁnuiġiḋ annsna cairgiḃ, agus bíṫí cosṁuil ris an ccolum do ni a nead a leaṫ taóiḃ ḃéil an tuill.


Do ṁeall húaṫḃás ṫú, agus úaḃar do ċroiḋe, ṫusá ċoṁnuiġios a scealpuiḃ na ccarrac, ċóngṁus áirde an ċnoic: bíoḋ go ndeantá do nead coṁárd ris a niolar, do ḃeara misi a núas as sin ṫú, a deir an TIĠEARNA.


¶ Aċt an ṁéid raċus as díoḃ raċaid as, agus béid ar na sléiḃtiḃ aṁuil coluim na ngleann, íad uile ag caoi, gaċ áon ar son a ṗeacaiḋ.


O a Ṫiġearna, fíreuntaċd ḋliġios tusa, aċt sinne náire aiġṫeaċ, aṁuil atá a níuġ; do ṁuinntir Iúdah, agus do áitreaḃṫaċaiḃ Ierusalem, agus do Israel uile, atá a ḃfogus, agus a nimċéin, air feaḋ na nuile ṫíorṫann ionar ḋíoṫċuir tusa íad, do ḃríġ a bpeacuiḋ noċ do ṗeacuiġeadar ad aġaiḋsi.


¶ Do ṁeall úaḃar do ċroiḋe ṫú, ṫusa ċoṁnuiġios a scalpuiḃ na carrag, ar ḃárd hionad coṁnuiḋe, noċ a deir iona ċroiḋe, Cía ḃéaras misi síos ċum na talṁan?


Féuċ, cuirimse siḃse mar ċáorċaiḃ a measg ṁadraḋ állta: ar anaḋḃarsin bíḋiḋ glic mar na haiṫreaċa neiṁe, agus neamburċóideaċ mar na colama.


Agus ar mbeiṫ ar na ḃaisdeaġ Díosa, do ċúaiḋ sé air ball súas as a nuisge: agus, féuċ, do hósglaḋ neaṁ ḋó, agus do ċunnairc sé Spiorad Dé ag tuirrling a gcosaṁlaċ ċoluim, agus ag teaċd airsion:


Ċum a déunta ḋó féin na heagluis ġlórṁuir, gan ċáiḋe, gan ċasaḋ, ná ní as cosṁuil ríu sin; aċd ionnus go mbíaḋ sí náoṁṫa neiṁċionntaċ.


A gcorp a ḟéola féin tré ḃás, ċum ḃur ndéunta náoṁṫa glan agus neiṁċiontaċ na ḟíaḋnuise féin:


Druideam air ar naġaiḋ maille ré croíḋe fírinneaċ sáirḋeiṁneaċ a gcreideaṁ, ar mbeiṫ dár gcroíḋiḃ ar na ccróṫaḋ ó ḋroċċoinnsías, agus ar mbeiṫ dár gcorp ionnailte ré huisge glan.


Ar a naḋḃarsin déunam maill ré doṫċas go hárdċaṫáoir na ngrás, ċum trócaire do ġnoḋúġaḋ, agus ġrás dfaġáil dúinn ċum furtaċda a nám ríaċdanais.


Aċd go maḋ hé a maise duine foluiġeaċ an ċróiḋe, a neaṁṫruáilleaḋ, spioruide ceannsa ciúin, noċ is morluáiċ a ḃfíaḋnuise Dé.


Fá ḋeóiġ don tí lér féidir ḃur gcoiṁéud ar oilḃéim dfaġáil, agus ḃur gcur a ḃfíaḋnuise a ġlóire féin gan ċoir ar biṫ maille ré roġáirdeaċais,


Agus ar nglacaḋ an leaḃair ḋó, do leigeadar na ceiṫre beaṫuiġ agus an ceaṫrar ar ḟiċid seanóir íad féin síos a ḃfíaḋnuise a Nuáin, ar mbeiṫ ċláirseaċ, agus ṡoiṫeaċ nórġa ag gaċ áon díoḃ fó leiṫ lán do ḋeagḃalaiḋiḃ, agár ab íad urnuiġe na náoṁ íad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ