Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Caintic Ṡolaiṁ 1:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 ¶ Innis daṁ, ṫusa air a ḃfuil gráḋ ag manam, cáit a ninġiltinn tú, cá háit a suáiṁniġionn tú do ṫreád san meaḋón laói: óir cred as a mbéinnsi mar áon diompoċaḋ do leaṫtaóiḃ láiṁ ré tréaduiḃ do ċompánaċ?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Caintic Ṡolaiṁ 1:7
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt seision, Atáim ag íarruiḋ mo ḋearḃráiṫreaċ: gúiḋim ṫú, innis daṁ cáit á ḃfuilid síad ag inġeilt?


Is ionṁuin liom an TIĠEARNA, do ḃríġ go ccluin sé mo ġuṫ ann maṫċuinġiḃ.


Graiḋeoċuiḋ mé ṫú, a ṪIĠEARNA mo neart.


Ċugadsa ġáirfeas mé, a ṪIĠEARNA mo ċarruig; ná bí boġar am ṫáoḃsa: deagla, muna ḃfreagarṫá mé, go maḋ cosṁuil mé ris a ndróing ṫéid síos don log.


O a aoḋaire Israel, taḃair éisdeaċd, ṫusa noċ ṫréoruiġios Ióseṗ aṁuil ṫréad; deálruiġiḋsi amaċ, noċ ṡuiġios ar na ċeruḃíniġ.


¶ Is liomsa mo ġráḋ, agus is leis mé: do ní sé inġilt a measg na hleaḋ.


Mar ḃios a naḃall a measg ċrann na coilleaḋ, marsin ḃios mo ġráḋsa a measg na mac. Do ṡuiġ mé síos fa na scáṫ maille re duil ṁóir, agus do buḋ milis a ṫoraḋ dom ċarbad.


Atá mo ġráḋsa geal agus dearg, an té is féar bratuiġe ar ḋeiṫ mile.


Atá a ḃéul ro ṁilis; atá sé fós, ṫríd amaċ go gráḋaċ: isé so mo ġráḋsa, agus isé so mo ċara, ó a inġeana Ierusalem.


Cuirim dúalaċ oruiḃ, a inġeana Ierusalem, má ġeiḃṫí mo ġráḋ, go ninnistí ḋó, go ḃfuilimse tinn lé gráḋ.


Do ċuáiḋ mo ġráḋsa síos dá ġáirdín, go leabuiḋ na spíosraḋ, dinġilt annsna gáirdíniḃ, agus do ċruinniuġaḋ lile.


Is le mo ġráḋ misi agus is liomsa mo ġráḋ: atá sé ḋá ḃíaṫaḋ a measg na lileaḋ.


Ṫusa áitreaḃus annsna gáirdíniḃ, éisdiḋ na companuiġ red ġuṫ: taḃair orumsa a ċluinsion.


Ní haítreoċṫar ċoiḋċe í, agus ní ċoiṁneoċṫar inte ó ġinealaċ go ginealaċ: ní mó ṡuiġfios an Tarábianaċ a ċampa ann sin; agus ní ḋéanaid na háoḋaire a máinreaċa ann.


Lé manam díarr mé ṫú san noiḋċe; fos, lé mo spioraid a stiġ ionnam íarrfas mé ṫú go moċ: óir a nuáir ḃéid do ḃreaṫeaṁnuis annsa talaṁ, foġlaimfid áitreaḃuiġ na talṁan fíreantaċd.


Beaṫoċuiḋ sé a ṫréud aṁúil áoḋaiare: cruinneoċaiḋ se na huáin le na láiṁ, agus iomċoruiḋ sé iona uċt íad, agus tiomáinfiḋ go mín an ċuid iona mbí óig.


Canfad a nois dom ḟíorġraḋaċ caintic mo ġráḋ a ttáoḃ aḟíneaṁna. Atá fineaṁuin ag mo ġráḋ a ccnoc ro ṫóirṫeaċ:


¶ Is marso a deir TIĠEANRA na slóġ. Biáiḋ annsa náitsi, atá uáigneaċ gan duine agus gan ḃeaṫaċ, agus iona caiṫreaċaiḃ uile, aitréaḃ áoḋaireaḋ cáoraċ ag taḃairt air a ttréaduiḃ luiġe síos.


¶ Agus seasfuiḋ sé agus biaṫfuiḋ sé a neart an TIĠEARNA, a mórḋaċd anma an TIĠEARNA a Ḋía; agus fanfuid síadsan: óir anois biáiḋ sé mór go foirċeann na talṁan.


Gioḋ bé gráḋuiġeaṡ a aṫair no a maṫair ni is mó na misi ní fíu é misi: agus gioḋ bé ġraḋuiġeas a ṁac nó a inġean ós mó ċionnsa ní fíu é misi.


As misi an táoḋaire maiṫ: cuiriḋ an táoḋaire maiṫ a anam féin ar son na gcáoraċ.


A duḃairt sé ris an treas uáir, A Ṡíomóin, ṁic Ióna, a nionṁuin leaċd misí? Do ġaḃ doilġeas Peadar do ḃríġ go nduḃairt sé ris, A Ṫiġearna, atáfios na nuile neiṫer agadsa; atá a ḟios agad gur ab ionṁuin leam ṫú. A duḃairt Iósa ris, Beaṫuiḋ mo ċáoiriġ.


An tí ḋá dtuġaḃair gráḋ, bíoḋ naċ ḃfacaḃair é; ann a ḃfuil siḃ a nois ag creideaṁ, gé naċ léir ḋiḃ é, agus as a ndéuntaói gairdeaċas ré lúaṫġáire ḋóḟaisnéis ġlórṁar:


Ar a naḋḃarsin atá sí na honóir ḋíḃse agá ḃfuil creideaṁ: aċd don druing atá easúṁal, don ċloiċ úd do ḋíultadar na saóir, do rinneaḋ cloċ ċin an ċuáinne,


Do ċúadar amaċ as ar measgne, oir ní raḃadar ḋínn: óir dá mbéidís dínn, dfanfaidís go deiṁin má ráon rinn: aċd dimṫiġeadar uainn, ionnus go maḋ follas naċ dínne íad uile.


Oír do ḋéuna an Túan atá a méaḋón na caṫáoireaċ íadsan do ḃeaṫuġaḋ, agus ḋéunuiḋ a dtreóruġaḋ go tiubruidiḃ uisge na beaṫa: agus glanfuiḋ Día a nuile ḋeór ó na súiliḃ.


Agus a duḃairt Rút an Moabíteaċ, A duḃairt sé fós riom, caiṫfiḋ tú ḃeiṫ go daingion láiṁ rem ógánaċaiḃ, nó go ccríoċnuiġid síad mfoġṁar uile.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ