Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 2:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Aċt cuirfiḋ mé teine air Ṁóab, agus dóiġfiḋ sí páláis Ċiriot: agus éugfuiḋ Moáb le heasargain, lé gáir, agus le fuáim an stuic:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 2:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oír bí gaċ áonċaṫ an ċogṫuiġ maille re tormán cumaisgṫe, agus re héaduiġiḃ fillte a ḃfuil; aċd biáiḋ so maille le losgaḋ agus connaḋ agus teine.


Agus ar Ċeriot, agus air Ḃosrah, agus air uile ċaiṫreaċaiḃ ṫire Moab, a cceín nó a ḃfogus.


O éiġioṁ Hesbon eaḋon go Heleáleh, agus go Iahas, do ġoireadar an ċoṁairc, ó Ṡóar go Horonaim, aṁuil colpaċ ṫrí mblíaḋan daóis: óir béid fós uisgeaḋa Nimrim uáigneaċ.


Do gaḃaḋ na caiṫreaċa, agus do gaḃaḋ na daingne láidre, agus biáid croiḋṫe na ḃfear nárraċta ann Móab san ló sin aṁuil croiḋe mná iona doiġṫiḃ.


Do ṡeasadar fa ḋíon Hesbon an drong do ṫeiṫ tre ainneart: aċt tiucfuiḋ teine amaċ as Hesbon, agus a sair as lár Sihon, agus loisgfiḋ sí cuáinne Ṁóab, agus coróin ċinn na ndaóine cceannairgeaċ.


¶ Is marso a deir an Tiġearna DIA; Do ḃríġ go nabair Moab agus Seir, Féuċ, atá tiġ Iúdah cosṁuil ris na geintiḃ uile;


Aċt lasfa mé teine a mballa Rabbah, agus loisgfiḋ sí a páláis sin, le gáir a ló an ċaṫa, maille re stoirm a ló na gaóiṫe guáirdeáin.


Aċt cuirfiḋ mé teine go tiġ Hasael, noċ ḋóiṫfios palais Ḃenhadad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ