Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 1:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 ¶ Marso a deir an TIĠEARNA; Ar son ṫrí sáruiġṫe Tírus, agus ar son a ceaṫair, ní ċoigeola mé íad: do ḃríġ gur ṡeaċadar súas na braiġde uile do Edom, agus nar ċuiṁniġiodar an cunnraḋ dearḃráiṫreaṁuil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 1:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Agus do ċuir Hiram ríġ Tír teaċda ċum Dáiḃi, agus crainn Ċéadair agus saoir ċrainn agus ċloiċe: agus do rinneadar tiġ do Ḋáiḃi.


Gébal, agus Ammon, agus Amalec; na Ṗilistiniġ maille ris an ndroing ċoṁnuiġios ag Tíor;


Agus uile ríġṫe Tíor, agus uile ríġṫe Sídon, agus ríġṫe na noileán noċ atá taoḃ ṫall dfairge,


Do ḃríġ an láe ṫig do ṁilleaḋ na Ḃṗilistineaċ uile, agus do ġearraḋ ó Ṫíor agus ó Ṡídon a nuile ċuidiġṫeaċ dá maireann: óir creáċfuiḋ an TIĠEARNA na Ṗilistiniġ, fuiġioll tíre Ċaṗtor.


Ṫainic bríaṫar an TIĠEARNA ċugam a rís, ag ráḋ,


Tuitfiḋ do ṡaiḋḃrios, agus háonuiġe, do ċeannuiġeaċt, do ṁáirneuluiġ, agus do loingseóiriḋe, agus luċt do nertuiġṫe, agus luċt cleaċta do ċeannuiġeaċta, agus huile luċt cogaiḋ, atá ionnad, agus ann do ċoṁlúadar uile noċ atá ann do lár, a meaḋón na fairge a ló do scriosta.


Ṫainic bríaṫar an TIĠEARNA ċugam a rís, ag ráḋ,


Do ṡaluiġ tú do ṡanctóir lé híomadaṁlaċt héigceart, lé éigceart do ċeannuiġeaċta; uimesin do ḃéara misi teine amaċ as do lár, loisgfiḋ sí ṫú, agus do ḃéara mé ad lúaiṫreaḋ ṫú ċum na talṁan a raḋarc a nuile ḋuine do ċí ṫú.


¶ Marso a deir an TIĠNARNA; Ar son ṫrí sáruiġṫe Edom, agus ar son a ceaṫair, ní ċoigeola mé íad: do ḃríġ gur ainlean sé a ḋearḃraṫair leis an ccloiḋeaṁ, agus gur ṫeilg úaḋ gaċ uile ṫrúaiġe, agus gur réub a ḟearg go síorruiḋe, agus gur ċonnaiṁ a ḟearg go síorruiġe:


¶ Mar so a deir an TIĠEARNA; Ar son ṫrí sáruiġṫe Gása, agus ar son a ceaṫair, ní ċoigeola me íad: do ḃríġ go rugadarleó a láiṁ na braiġde go hiomlán, dá seaċadaḋ do Edom:


Annsa ló ar ṡeas tú don taóiḃ oile, annsa ló a rugadar coiṁṫiġiḋ a ṡluáiġ a láiṁ, agus a ndeaċadar eaċtarannuiġ a steaċ iona ġeata, agus ar teilgioḋ crannċair air Ierusalem, do ḃí tusa mar áon díoḃ.


Ualaċ ḃréiṫre an TIĠEARNA a ttír Hadraċ, agus buḋ é Damascus a ṡuaiṁneas sin: a nuáir ḃías súile an duine, mar ḃiáid súile uile ṫreaḃ Israel, leaṫ ris an TIĠEARNA,


Is anáoiḃinn ḋuit, a Ċorasin! Is anáoiḃinn duit, a Ḃetsáida! Óir da maḋ a Ttírus agus a Sídon, do ḋéantuiḋe na miorḃuile, do rinneaḋ ionnaiḃsi, is fada ó ṡoin do ḋéindís aiṫriġe a néadaċ róin agus a lúaiṫ.


Aċd ċeana a deirimsi riḃ, Go maḋ socaṁluiġe do Ṫírus agus do Ṡídon a ló an ḃreiṫeaṁnus, na ḋáoiḃsi.


Is anáoiḃinn duit, a Ċorásin! as anáoiḃinn duit, a Ḃetsáida! oir dá maḋ a Dtírus agus a Sídon, do ḋéantáoi na miorḃuile do rinneaḋ ionnaiḃsi, is fada ó da ḋéanaidís aiṫriġe, na suiḋe a néadaċ roín agus a luaiṫreaġ.


Ar a naḋḃarsin buḋ socaṁluiġe do Ṫírus agus do Ṡídon ann sa ḃreiṫeaṁnus, na ḋáoiḃsi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ