Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 ImiLando 15:16 - iBhayibhili Elingcwele 1978

16 Inkosi uAsa yakhupha loninakhulu uMahaka esikhundleni sokuba yindlovukazi, ngoba wayemenzele unkulunkulukazi uAshera isithombe esinengisayo. UAsa wasigamula isithombe, wasigxoba, wasitshisela esifuleni iKidroni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele

16 Inkosi u-Asa yasusa ugogo wayo uMahakha esikhundleni sokuba yindlovukazi ngoba wayenze insika yokukhonzela unkulunkulukazi u-Ashera oyisinengiso. U-Asa wayidiliza insika, wayiqumaquma wayitshisela eSigodini saseKhidironi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 ImiLando 15:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

wabusa iminyaka engamatshumi amane lanye eJerusalema. Ibizo likaninakhulu lalinguMahaka indodakazi kaAbishalomu.


Wabusa iminyaka emithathu eJerusalema. Ibizo likanina lalinguMahaka indodakazi kaAbishalomu.


Ama‐altare ayesophahleni lwendlu kaAhazi engaphezulu ayakhiwe ngamakhosi akoJuda, lama‐altare uManase ayewakhe emagumeni womabili ethempeli, uJosiya wawadiliza wawachoboza, uthuli lwawo waluphosela esifuleni iKidroni.


EBetheli wadiliza ialtare elalisendaweni ephakemeyo yokukhonzela elamiswa nguJerobowamu indodana kaNebati owenza uIsrayeli ukuba one, walichitha kanye lendawo ephakemeyo yokukhonzela, wadiliza amatshe alo, wawachoboza aba luthuli, watshisa insika kankulunkulukazi uAshera.


Inkosi yalaya uHilikiya umpristi omkhulu lompristi omlandelayo labalindi beminyango ukuba bakhuphe ethempelini zonke izitsha ezazenzelwe uBali lonkulunkulukazi uAshera, lazo zonke inkanyezi zaphezulu, wazitshisela ngaphandle kweJerusalema eziqintini zaseKidroni, wathwalela eBetheli umlotha wazo.


Wakhupha ethempelini insika emiselwe unkulunkulukazi uAshera, wayisa esifuleni iKidroni ngaphandle kweJerusalema, wayitshisa khona, wayicubuza yaba luthuli, waluphosela emalibeni abantukazana.


Kanti indawo eziphakemeyo zokukhonzela kazivalwanga koIsrayeli; kodwa inhliziyo kaAsa yayiqotho insuku zakhe zonke.


Abapristi bangena endlini engaphakathi kwethempeli ukuyihlambulula, bakhupha wonke amanyala abawafumana ethempelini, bawaletha egumeni lalo; amaLevi awathatha, awasa ngasesifuleni iKidroni.


Baqalisa ukusebenza, badiliza ama‐altare ayeseJerusalema, lawo wonke ama‐altare okutshisela impepha bawasusa, bawaphosela esihotsheni seKidroni.


wadiliza ama‐altare, lensika zikankulunkulukazi uAshera wazibulala lezithombe zaze zaba yimpuphu, wadilizela phansi ama‐altare empepha kulo lonke ilizwe lakoIsrayeli. Wasebuyela eJerusalema.


Wathatha ithole ababelenzile, walitshisa ngomlilo, walichola laze laba yimpuphu, wayivuvuzela emanzini, wabanathisa wona abantu bakoIsrayeli.


Lizadiliza ama‐altare abo, libulale insika zabo zokukhonzela, ligamule insika zabo ezimiselwe unkulunkulukazi uAshera;


Ngizakuvala indawo zenu eziphakemeyo zokukhonzela, ngidilize ama‐altare enu empepha, ngiphosele izidumbu zenu phezu kwezidumbu zezithombe zenu, nginengwe yini.


Uba kuvela futhi umuntu ongumprofethi, uyise lonina abamzalayo bazakuthi kuye: Kawuyikuphila, ngoba ukhuluma amanga ebizweni leNkosi. Uyise lonina abamzalayo bamgwaze esaprofetha.


Abakibo sebezwile lokhu baphuma ukuyambamba, ngoba bathi uyahlanya.


UJesu esekhulumile lamazwi waphuma kanye labafundi bakhe, waya ngaphetsheya kwesifudlana iKidroni, lapho kwakukhona insimu angena kuyo yena labafundi bakhe.


Ngakhoke thina kasisayikuhlola umuntu ngokwabantu, lanxa sake samhlola uKristu ngokwabantu, kodwa khathesi kasisamhloli.


lowo owathi ngoyise lonina: Kangibananzanga; wabandlulula abafowabo, wafulathela abantwana bakhe. Balalela ilizwi lakho, bagcina isivumelwano sakho.


Kodwake uzakwenza lokhu kuzo; uzadiliza ama‐altare azo, ubulale insika zazo zokukhonzela, ugamule insika zazo ezimiselwe unkulunkulukazi uAshera, utshise ngomlilo izithombe zazo ezibaziweyo.


Ngasengilithatha ithole, leyonto embi elaliyenzile, ngalitshisa ngomlilo, ngalichoboza, ngalichola laze laba yimpuphu; ngayiphosela leyompuphu esifuleni esasisehla entabeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ