Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Qohelet 7:3 - Библия Думитру Корнилеску 1924

3 Май бунэ есте ынтристаря декыт рысул, кэч, прин ынтристаря фецей, инима се фаче май бунэ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Mai bună este tristețea decât râsul, căci, prin întristarea feței, inima se face mai bună.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Tristețea este mai bună decât râsul; pentru că prin întristarea feței, inima se face mai bună.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Pentru că doar prin întristare, Inima ta putere are De-a deveni, mereu, mai bună.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Mai bună indignarea decât râsul și prin întristarea feței se îmbunătățește inima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Mai bună este întristarea decât râsul, căci, prin întristarea feței, inima se face mai bună.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Qohelet 7:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пынэ че ам фост смерит, рэтэчям; дар акум пэзеск Кувынтул Тэу.


Есте спре бинеле меу кэ м-ай смерит, ка сэ ынвэц орындуириле Тале.


Ам зис рысулуй: „Ешть о небуние!” ши веселией: „Че те ыншель деӂяба?”


Инима ынцелепцилор есте ын каса де жале, яр инима челор фэрэ минте есте ын каса петречерий.


Апой мь-а зис: „Ну те теме де нимик, ом пряюбит! Паче цие! Фий таре ши ку инимэ!” Ши, пе кынд ымь ворбя ел, ам принс яр путерь ши ам зис: „Ворбеште, домнул меу, кэч м-ай ынтэрит.”


Фериче де вой каре сунтець флэмынзь акум, пентру кэ вой вець фи сэтураць! Фериче де вой каре плынӂець акум, пентру кэ вой вець рыде!


Вай де вой каре сунтець сэтуй акум! Пентру кэ вой вець флэмынзи! Вай де вой каре рыдець акум, пентру кэ вой вець плынӂе ши вэ вець тынгуи!


Кэч ынтристэриле ноастре ушоаре де о клипэ лукрязэ пентру ной тот май мулт о греутате вешникэ де славэ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ