Qohelet 11:2 - Библия Думитру Корнилеску 19242 Ымпарте-о ын шапте ши кяр ын опт, кэч ну штий че ненорочире поате да песте пэмынт. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 împarte-o în șapte sau chiar în opt, căci nu știi ce rău va veni pe pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 Împarte-o în șapte părți și chiar în opt; pentru că nu știi ce dezastru va veni pe pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20142 Împarte-ți-o-n multe bucăți – Felii, chiar șapte sau opt, fă-ți – Pentru că tu n-ai nici o știre Când vine vreo nenorocire, Ca să lovească-acest pământ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Dă o parte la șapte sau la opt, căci nu știi ce rău va fi pe pământ! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Împarte-o în șapte și chiar în opt, căci nu știi ce nenorocire poate da peste pământ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ка зиле ын каре кэпэтасерэ одихнэ, скэпынд де врэжмаший лор. Ле-а порунчит сэ прэзнуяскэ луна ын каре ынтристаря лор се префэкусе ын букурие ши жаля лор, ын зи де сэрбэтоаре ши сэ факэ дин ачесте зиле ниште зиле де оспэц ши де букурие, кынд сэ-шь тримитэ дарурь де мынкаре уний алтора ши сэ ымпартэ дарурь челор липсиць.