Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 5:9 - Библия Думитру Корнилеску 1924

9 ка ну кумва сэ-ць дай алтора влага та ши унуй ом фэрэ милэ аний тэй,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 ca să nu-ți dai vigoarea altora, și anii tăi unui om nemilos,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 pentru ca să nu îți dai cinstea altora și anii tăi unui om nemilos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Ca nu cumva să dați altor A voastră vlagă tinerească Și-ai voștri ani să-i înrobească Cel ce de milă e lipsit. Deci fiul meu, te-am prevenit,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 ca să nu dai altora vigoarea ta și anii tăi, celui crud;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 ca nu cumva să-ți dai altora vlaga ta și unui om fără milă anii tăi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 5:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оаре ну ын ачаста а пэкэтуит Соломон, ымпэратул луй Исраел? Ну ера алт ымпэрат ка ел ын мулцимя попоарелор; ел ера юбит де Думнезеул луй ши Думнезеу ыл пусесе ымпэрат песте тот Исраелул. Тотушь фемеиле стрэине л-ау тырыт ши пе ел ын пэкат.


Ну-ць да фемеилор влага ши дезмердэриле тале челор че перд пе ымпэраць.


ка ну кумва ниште стрэинь сэ се сатуре де аверя та ши ту сэ те трудешть пентру каса алтуя,


депэртязэ-те де друмул каре дуче ла еа ши ну те апропия де уша касей ей,


Кэч пентру о фемее курвэ, омул ажунӂе де ну май рэмыне декыт ку о букатэ де пыне, ши фемея мэритатэ ынтинде о курсэ унуй суфлет скумп.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ