Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 11:2 - Библия Думитру Корнилеску 1924

2 Кынд вине мындрия, вине ши рушиня, дар ынцелепчуня есте ку чей смериць.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Când vine mândria, vine și rușinea, dar înțelepciunea este cu cei modești.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Când vine mândria, apare și rușinea; dar înțelepciunea este (asociată) cu cei smeriți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Mândria când se-nfățișează, Precis rușinea îi urmează; De-nțelepciune-i însoțit Acela care s-a smerit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Când vine impertinența, vine ocara,dar înțelepciunea este cu cei modești.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Când vine mândria, vine și rușinea, dar înțelepciunea este cu cei smeriți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 11:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Фрика де Домнул есте шкоала ынцелепчуний ши смерения мерӂе ынаинтя славей.


Ынаинте де пеире, инима омулуй се ынгымфэ, дар смерения мерӂе ынаинтя славей.


Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.


Де ачея, ымпэрате, плакэ-ць сфатул меу! Пуне капэт пэкателор тале ши трэеште ын неприхэнире, рупе-о ку нелеӂюириле тале ши ай милэ де чей ненорочиць, ши поате кэ ци се ва прелунӂи феричиря!’


Еу вэ спун кэ май деграбэ омул ачеста с-а коборыт акасэ сокотит неприхэнит декыт челэлалт. Кэч орьчине се ыналцэ ва фи смерит ши орьчине се смереште ва фи ынэлцат.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ