Numeri 5:26 - Библия Думитру Корнилеску 192426 Апой преотул сэ я ун пумн дин дарул ачеста, ка адучере аминте, ши сэ-л ардэ пе алтар. Дупэ ачея, сэ дя фемеий сэ бя апеле. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească26 Preotul să ia un pumn din darul de mâncare, ca aducere-aminte, și să-l ardă pe altar. Apoi să dea femeii să bea apa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201826 Să ia un pumn din darul de mâncare – oferit ca amintire – și să îl ardă pe altar. Apoi să dea femeii să bea acea apă (amară). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201426 Un pumn să ia din el ‘nainte, Pentru aducere aminte, Și să-l arunce, peste jar, Ca să îl ardă, pe altar. Apoi, femeii să îi dea, Din acea apă, ca să bea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Preotul să ia din ofrandă partea de memorial, să o ardă pe altar și după aceea să dea femeii să bea apa! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Apoi preotul să ia un pumn din darul acesta, ca aducere aminte, și să-l ardă pe altar. După aceea, să dea femeii să bea apele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |