Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iosua 15:19 - Библия Думитру Корнилеску 1924

19 Еа а рэспунс: „Фэ-мь ун дар, кэч мь-ай дат ун пэмынт сечетос; дэ-мь ши извоаре де апэ.” Ши ел й-а дат извоареле де сус ши извоареле де жос.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Ea i-a răspuns: ‒ Dă-mi o binecuvântare, căci mi-ai dat un teritoriu în Neghev. Dăruiește-mi și izvoare de ape! Și, astfel, Caleb i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Acsa I-a răspuns: „Dă-mi o binecuvântare în adevăratul sens al cuvântului; pentru că nu mi-ai dat decât un teritoriu în Neghev. Dă-mi și izvoare de apă.” Astfel, Caleb i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Ea îi răspunse: „Fă-mi un dar, Căci eu am un pământ amar Și secetos, cum știi prea bine. De-aceea, am venit la tine, Să-mi dai și mie un pământ Pe care și izvoare sânt.” Atuncea el i-a dăruit Izvoare, precum a dorit, Și-a căpătat, pe-această cale, Izvoare-n deal, precum și-n vale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Ea a zis: „Dă-mi o binecuvântare! Pentru că mi-ai dat un pământ secetos, dă-mi și izvoare de apă!”. El i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Ea a răspuns: „Fă-mi un dar, căci mi-ai dat un pământ secetos; dă-mi și izvoare de apă.” Și el i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iosua 15:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврам шь-а урмат друмул, ынаинтынд мереу спре мязэзи.


Примеште деч дарул меу каре ць-а фост адус, фииндкэ Думнезеу м-а умплут де бунэтэць ши ам де тоате.” Астфел а стэруит де ел, ши Есау а примит.


Де ачея, ам сокотит де требуинцэ сэ рог пе фраць сэ винэ май ынаинте ла вой ши сэ прегэтяскэ стрынӂеря дарурилор фэгэдуите де вой, ка еле сэ фие гата, фэкуте ку дэрничие, ну ку згырчение.


Ятэ че а зис деспре Иуда: „Аскултэ, Доамне, гласул луй Иуда Ши аду-л ла попорул луй. Путерниче сэ-й фие мыниле Ши сэ-й фий ажутор ымпотрива врэжмашилор луй!”


Дупэ че а интрат еа ла Отниел, л-а сфэтуит сэ чарэ де ла татэл ей ун огор. Еа с-а коборыт де пе мэгарул ей, ши Калеб й-а зис: „Че врей?”


Ачаста а фост моштениря фиилор луй Иуда, дупэ фамилииле лор.


Примеште дарул ачеста пе каре-л адуче роаба та домнулуй меу ши сэ се ымпартэ оаменилор каре мерг дупэ домнул меу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ