Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 9:20 - Библия Думитру Корнилеску 1924

20 Дрепт рэспунс, пэринций луй ау зис: „Штим кэ ачеста есте фиул ностру ши кэ с-а нэскут орб.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Atunci părinții lui au răspuns și au zis: ‒ Știm că acesta este fiul nostru și că s-a născut orb,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Părinții lui au zis: „Știm că acesta este copilul nostru și că s-a născut orb.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Părinți-au zis: „Ce putem crede? E-al nostru fiu. Orb, s-a născut. Ne minunăm de ce-am văzut!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Părinții lui au răspuns și au zis: „Știm că acesta este fiul nostru și că l-am născut orb.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Părinţii lui au răspuns: „Ştim că acesta este fiul nostru şi că s-a născut orb.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 9:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус а ынтребат пе татэл луй: „Кытэ време есте де кынд ый вине аша?” „Дин копилэрие”, а рэспунс ел.


Ши кынд й-ау венит пэринций, й-ау ынтребат: „Ачеста есте фиул востру, каре спунець кэ с-а нэскут орб? Кум дар веде акум?”


Дар кум веде акум сау чине й-а дескис окий, ну штим. Ынтребаци-л пе ел; есте ын вырстэ, ел сингур поате ворби деспре че-л привеште.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ