Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 5:25 - Библия Думитру Корнилеску 1924

25 Адевэрат, адевэрат вэ спун кэ вине часул, ши акум а ши венит, кынд чей морць вор аузи гласул Фиулуй луй Думнезеу ши чей че-л вор аскулта вор ынвия.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Adevărat, adevărat vă spun că vine ceasul, și acum a și venit, când cei morți vor auzi glasul Fiului lui Dumnezeu și cei ce ascultă vor trăi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Vă mai asigur de încă un lucru: va veni timpul când cei morți vor auzi vocea Fiului Omului; și cei care Îl vor (fi) asculta(t), vor învia. Să știți că acest timp deja a început!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Adevărat zic: în curând, Veni-va ceasul acel, când – A și venit, azi e-acea zi – Pe Fiu, morți-l vor auzi, Iar cei care-L vor asculta, Dintre cei morți, s-or deștepta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Adevăr, adevăr vă spun că vine ceasul – și acum este – când morții vor auzi glasul Fiului lui Dumnezeu, iar cei care îl vor auzi vor trăi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Adevărat, adevărat vă spun că vine ceasul şi acum a venit, când morţii vor auzi glasul Fiului lui Dumnezeu, iar cei care-l vor auzi, vor trăi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 5:25
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

кэч ачест фиу ал меу ера морт ши а ынвият; ера пердут ши а фост гэсит.’ Ши ау ынчепут сэ се веселяскэ.


Дар требуя сэ не веселим ши сэ не букурэм, пентру кэ ачест фрате ал тэу ера морт ши а ынвият, ера пердут ши а фост гэсит.’”


Дар Исус й-а зис: „Ласэ морций сэ-шь ынгроапе морций, ши ту ду-те де вестеште Ымпэрэция луй Думнезеу.”


Ынаинте де Празникул Паштелор, Исус, ка Чел каре штия кэ Й-а сосит часул сэ плече дин лумя ачаста ла Татэл ши фииндкэ юбя пе ай Сэй, каре ерау ын луме, й-а юбит пынэ ла капэт.


Дупэ че а ворбит астфел, Исус а ридикат окий спре чер ши а зис: „Татэ, а сосит часул! Прослэвеште пе Фиул Тэу, ка ши Фиул Тэу сэ Те прослэвяскэ пе Тине,


„Фемее”, й-а зис Исус, „креде-Мэ кэ вине часул кынд ну вэ вець ынкина Татэлуй нич пе мунтеле ачеста, нич ын Иерусалим.


Дар вине часул, ши акум а ши венит, кынд ынкинэторий адевэраць се вор ынкина Татэлуй ын дух ши ын адевэр, фииндкэ астфел де ынкинэторь дореште ши Татэл.


Ын адевэр, дупэ кум Татэл ынвие морций ши ле дэ вяцэ, тот аша ши Фиул дэ вяцэ куй вря.


Ну вэ мираць де лукрул ачеста, пентру кэ вине часул кынд тоць чей дин морминте вор аузи гласул Луй


Мулць дин ученичий Луй, дупэ че ау аузит ачесте кувинте, ау зис: „Ворбиря ачаста есте пря де тот: чине поате с-о суфере?”


Пентру че ну ынцелеӂець ворбиря Мя? Пентру кэ ну путець аскулта Кувынтул Меу.


Чине есте дин Думнезеу аскултэ кувинтеле луй Думнезеу; вой де ачея н-аскултаць, пентру кэ ну сунтець дин Думнезеу.”


„Акум в-ам спус”, ле-а рэспунс ел, „ши н-аць аскултат. Пентру че воиць сэ май аузиць ынкэ о датэ? Доар н-аць вря сэ вэ фачець ши вой ученичий Луй!”


Ной, деч, прин ботезул ын моартя Луй, ам фост ынгропаць ымпреунэ ку Ел, пентру ка, дупэ кум Христос а ынвият дин морць прин слава Татэлуй, тот аша ши ной сэ трэим о вяцэ ноуэ.


Вой ераць морць ын грешелиле ши ын пэкателе воастре,


мэкар кэ ерам морць ын грешелиле ноастре, не-а адус ла вяцэ ымпреунэ ку Христос (прин хар сунтець мынтуиць).


Де ачея зиче: „Дештяптэ-те ту, каре дормь, скоалэ-те дин морць, ши Христос те ва лумина.”


Пе вой, каре ераць морць ын грешелиле воастре ши ын фиря воастрэ пэмынтяскэ нетэятэ ымпрежур, Думнезеу в-а адус ла вяцэ ымпреунэ ку Ел, дупэ че не-а ертат тоате грешелиле.


Ынӂерулуй Бисеричий дин Сардес скрие-й: ‘Ятэ че зиче Чел че аре челе шапте Духурь але луй Думнезеу ши челе шапте стеле: «Штиу фаптеле тале: кэ ыць мерӂе нумеле кэ трэешть, дар ешть морт.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ