Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 5:12 - Библия Думитру Корнилеску 1924

12 Ей л-ау ынтребат: „Чине есте омул ачела каре ць-а зис: ‘Ридикэ-ць патул ши умблэ’?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Ei l-au întrebat: ‒ Cine este Omul Care ți-a zis: „Ridică-ți patul și umblă!“?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Ei l-au întrebat: „Cine este acel Om care ți-a spus «Ridică-ți targa și mergi!»?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Atunci, Iudeii au voit Să știe: „Cine-a poruncit, Să-ți ridici patul, iar apoi, Să umbli? Vrem să știm și noi!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Ei l-au întrebat: „Cine este omul care ți-a zis: «Ia-o și umblă!»?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 L-au întrebat: „Cine este omul care ţi-a spus: Ia-ţi patul şi umblă?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 5:12
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус С-а дус ын Темплу ши, пе кынд ынвэца нородул, ау венит ла Ел преоций чей май де сямэ ши бэтрыний нородулуй ши Й-ау зис: „Ку че путере фачь Ту лукруриле ачестя ши чине Ць-а дат путеря ачаста?”


Ел ле-а рэспунс: „Чел че м-а фэкут сэнэтос мь-а зис: ‘Ридикэ-ць патул ши умблэ.’”


Дар чел виндекат ну штия чине есте, кэч Исус Се фэкусе невэзут дин нородул каре ера ын локул ачела.


Ле мэртурисеск кэ ей ау рывнэ пентру Думнезеу, дар фэрэ причепере,


Ей шь-ау зис унул алтуя: „Чине а фэкут лукрул ачеста?” Ши ау ынтребат ши ау фэкут черчетэрь. Ли с-а спус: „Гедеон, фиул луй Иоас, а фэкут лукрул ачеста.”


Саул а зис: „Апропияци-вэ аич тоате кэпетенииле попорулуй; кэутаць ши ведець де чине ши кум а фост сэвыршит пэкатул ачеста астэзь.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ