Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 4:16 - Библия Думитру Корнилеску 1924

16 „Ду-те”, й-а зис Исус, „де кямэ пе бэрбатул тэу ши вино аич.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 El i-a zis: ‒ Du-te, cheamă-l pe bărbatul tău și vino aici!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Isus i-a zis: „Du-te, ia-ți soțul și întoarce-te aici cu el.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 „Cheamă-ți bărbatul”, i-a mai spus, Femei-atunci, Domnul Iisus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 El i-a zis: „Du-te și cheamă-l pe bărbatul tău și vino aici!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 El i-a spus: „Mergi şi-l cheamă pe bărbatul tău şi vino aici!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 4:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ши л-а адус ла Исус. Исус л-а привит ши й-а зис: „Ту ешть Симон, фиул луй Иона; ту те вей кема Кифа” (каре, тэлмэчит, ынсямнэ: „Петру”).


А трея оарэ й-а зис Исус: „Симоне, фиул луй Иона, Мэ юбешть?” Петру с-а ынтристат кэ-й зисесе а трея оарэ: „Мэ юбешть?” Ши Й-а рэспунс: „Доамне, Ту тоате ле штий, штий кэ Те юбеск.” Исус й-а зис: „Паште оиле Меле!


„Доамне”, Й-а зис фемея, „дэ-мь ачастэ апэ, ка сэ ну-мь май фие сете ши сэ ну май вин пынэ аич сэ скот.”


Фемея Й-а рэспунс: „Н-ам бэрбат.” Исус й-а зис: „Бине ай зис кэ н-ай бэрбат.


Пентру кэ чинч бэрбаць ай авут; ши ачела пе каре-л ай акум ну-ць есте бэрбат. Аич ай спус адевэрул.”


Ничо фэптурэ ну есте аскунсэ де Ел, чи тотул есте гол ши дескоперит ынаинтя окилор Ачелуя ку каре авем а фаче.


Вой лови ку моартя пе копиий ей. Ши тоате Бисеричиле вор куноаште кэ ‹Еу сунт Чел че черчетязэ рэрункий ши инима›: ши вой рэсплэти фиекэруя дин вой дупэ фаптеле луй.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ