Ioan 4:15 - Библия Думитру Корнилеску 192415 „Доамне”, Й-а зис фемея, „дэ-мь ачастэ апэ, ка сэ ну-мь май фие сете ши сэ ну май вин пынэ аич сэ скот.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească15 Femeia I-a zis: ‒ Domnule, dă-mi și mie această apă, ca să nu-mi mai fie sete și să nu mai vin până aici să scot! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201815 Atunci femeia I-a zis: „Domnule, dă-mi această apă, ca să nu mai vin până aici să scot atunci când îmi este sete!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201415 „Doamne”, Îi zise-atunci, femeia, „Să-mi dai și mie, apa ‘ceea, Să-mi treacă setea, căci socot Să nu mai vin, apă, să scot.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202015 I-a zis femeia: „Doamne, dă-mi această apă ca să nu-mi mai fie sete și să nu mai vin aici să scot!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200915 Femeia I-a spus: „Doamne, dă-mi această apă, ca să nu-mi mai fie sete şi să nu mai vin aici să scot.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |