Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 2:9 - Библия Думитру Корнилеску 1924

9 Нунул, дупэ че а густат апа фэкутэ вин (ел ну штия де унде вине винул ачеста, слуӂиле ынсэ, каре скосесерэ апа, штияу), а кемат пе мире

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Mai-marele ospățului a gustat apa care fusese făcută vin (el nu știa de unde este, însă slujitorii care au scos apa știau), l-a chemat pe mire

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 El a gustat apa transformată în vin; și nu știa de unde provenea acel vin. Dar servitorii care îl scoseseră (din acele vase), știau (ce se întâmplase). Atunci l-a chemat pe mire

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Nunul – un bun cunoscător – Gustând apa ce i s-a dat, Care, în vin, s-a preschimbat – De unde e, el n-avea știre (Doar slugile) – chemă pe mire,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Când a gustat stolnicul apa devenită vin – și el nu știa de unde este, dar slujitorii care o aduseseră știau – stolnicul l-a chemat pe mire

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Când a gustat acela din apa devenită vin – el nu ştia de unde este, dar slujitorii, care scoseseră apa, ştiau – l-a chemat pe mire

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 2:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ам май мултэ причепере декыт бэтрыний, кэч пэзеск порунчиле Тале.


Й-ау дат сэ бя вин аместекат ку фьере; дар, кынд л-а густат, н-а врут сэ бя.


Исус ле-а рэспунс: „Се пот жели нунташий кытэ време есте миреле ку ей? Вор вени зиле кынд миреле ва фи луат де ла ей, ши атунч вор пости.


„Скоатець акум”, ле-а зис Ел, „ши адучець нунулуй.” Ши й-ау адус.


Исус С-а ынторс деч ын Кана дин Галилея, унде префэкусе апа ын вин. Ын Капернаум ера ун службаш ымпэрэтеск ал кэруй фиу ера болнав.


Дакэ вря чинева сэ факэ воя Луй, ва ажунӂе сэ куноаскэ дакэ ынвэцэтура есте де ла Думнезеу сау дакэ Еу ворбеск де ла Мине.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ