Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 11:44 - Библия Думитру Корнилеску 1924

44 Ши мортул а ешит ку мыниле ши пичоареле легате ку фыший де пынзэ ши ку фаца ынфэшуратэ ку ун штергар. Исус ле-а зис: „Дезлегаци-л ши лэсаци-л сэ мяргэ.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

44 Cel ce murise a ieșit cu picioarele și mâinile legate cu fâșii de pânză și cu fața înfășurată într-un ștergar. Isus le-a zis: ‒ Dezlegați-l și lăsați-l să meargă!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

44 Mortul a ieșit având mâinile și picioarele înfășurate cu pânză și cu fața înfășurată cu un prosop. Isus le-a zis: „Dezlegați-l și lăsați-l să meargă.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

44 Mortul, glasul, I-a auzit Și, din mormânt, el a ieșit, Având picioarele legate Și mâinile înfășurate, În legături de pânză, iar – Pe față – purta un ștergar. Iisus a zis: „Să-l dezlegați Și-apoi, să meargă, îl lăsați.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

44 A ieșit mortul legat la picioare și la mâini cu fâșii de pânză, iar fața lui era înfășurată cu un ștergar. Isus le-a zis: „Dezlegați-l și lăsați-l să meargă!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

44 Mortul a ieşit cu picioarele şi mâinile legate cu fâşii de pânză şi faţa înfăşurată într-un giulgiu. Iisus le-a zis: „Dezlegaţi-l şi lăsaţi-l să meargă!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 11:44
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Думнезеу а зис: „Сэ фие луминэ!” Ши а фост луминэ.


Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.


Ый вой рэскумпэра дин мына Локуинцей морцилор, ый вой избэви де ла моарте. Моарте, унде ыць есте чума? Локуинцэ а морцилор, унде ыць есте нимичиря? Кэинца есте аскунсэ де привириле Меле!”


Исус ле-а порунчит ку тэрие сэ ну штие нимень лукрул ачеста ши а зис сэ дя де мынкаре фетицей.


А венит ун алтул ши й-а зис: ‘Доамне, ятэ-ць полул, пе каре л-ам пэстрат ынвелит ынтр-ун штергар,


Мортул а шезут ын капул оаселор ши а ынчепут сэ ворбяскэ. Исус л-а дат ынапой майчий луй.


Еу ши Татэл уна сунтем.”


„Даць пятра ла о парте”, а зис Исус. Марта, сора мортулуй, Й-а зис: „Доамне, мироасе греу, кэч есте морт де патру зиле.”


Дупэ че а зис ачесте ворбе, а стригат ку глас таре: „Лазэре, вино афарэ!”


Ау луат деч трупул луй Исус ши л-ау ынфэшурат ын фыший де пынзэ де ин, ку миресме, дупэ кум ау обичей иудеий сэ ынгроапе.


С-а плекат ши с-а уйтат ынэунтру, а вэзут фышииле де пынзэ жос, дар н-а интрат.


Яр штергарул, каре фусесе пус пе капул луй Исус, ну ера ку фышииле де пынзэ, чи фэкут сул ши пус ынтр-ун алт лок, сингур.


Ын адевэр, дупэ кум Татэл ынвие морций ши ле дэ вяцэ, тот аша ши Фиул дэ вяцэ куй вря.


Адевэрат, адевэрат вэ спун кэ вине часул, ши акум а ши венит, кынд чей морць вор аузи гласул Фиулуй луй Думнезеу ши чей че-л вор аскулта вор ынвия.


Ел ва скимба трупул стэрий ноастре смерите ши-л ва фаче асеменя трупулуй славей Сале, прин лукраря путерий пе каре о аре де а-Шь супуне тоате лукруриле.


Чел виу. Ам фост морт, ши ятэ кэ сунт виу ын вечий вечилор. Еу цин кеиле морций ши але Локуинцей морцилор.


Домнул омоарэ ши ынвие, Ел кобоарэ ын Локуинца морцилор ши Ел скоате де аколо.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ