Ieremia 7:3 - Библия Думитру Корнилеску 19243 Аша ворбеште Домнул оштирилор, Думнезеул луй Исраел: „Ындрептаци-вэ кэиле ши фаптеле, ши вэ вой лэса сэ локуиць ын локул ачеста. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Așa vorbește Domnul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel: îndreptați-vă căile și faptele și vă voi lăsa să locuiți în acest loc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 Vă vorbește Iahve, Dumnezeul Armatelor – Cel care este Dumnezeul lui Israel: ‘Corectați-vă comportamentul și faptele; iar Eu vă voi permite să locuiți în acest teritoriu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 „Așa vă spune, tuturor, Cel care-i Domn al oștilor! În acest fel vorbește Cel Ce-i Dumnezeu în Israel: „Faptele voastre le-ndreptați Și căile vă curățați, Căci numai astfel o să fiți Lăsați aici să locuiți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: ‹Faceți bune căile și faptele voastre și eu vă voi stabili în locul acesta! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Așa vorbește Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: „Îndreptați-vă căile și faptele, și vă voi lăsa să locuiți în locul acesta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
В-ам тримис пе тоць служиторий Мей пророчий, й-ам тримис ынтруна ла вой, сэ вэ спунэ: ‹Ынтоарчеци-вэ, фиекаре, де ла каля воастрэ чя ря, ындрептаци-вэ фаптеле, ну мерӂець дупэ алць думнезей, ка сэ ле служиць, ши вець рэмыне ын цара пе каре в-ам дат-о воуэ ши пэринцилор воштри!› Дар вой н-аць луат аминте ши ну М-аць аскултат.